商务英语笔译

您所在的位置:网站首页 商务笔译ppt 商务英语笔译

商务英语笔译

2024-07-11 19:51| 来源: 网络整理| 查看: 265

2010年,我校商务英语专业经教育部批准设立,为当时全国15个商务英语本科专业之一。2020年,我校商务英语专业入选国家级一流本科专业建设点。2022年,我校商务英语专业在软科中国大学专业排名中获评A+并位列全国第一。

教育部公布的《普通高等学校商务英语专业本科教学质量国家标准》明确规定,“商务翻译”是商务英语专业的专业核心课程,属于专业核心课程四大模块中的“英语知识与技能模块”。我校“商务英语笔译”课程面向大三学生开设,旨在培养商务英语专业核心能力中的笔译能力,使学生在理论和实践层面对商务翻译有一定认识,培养兴趣,了解相关专业知识,熟悉各种常见商务文体及其翻译方法,体会并掌握“文求适体,体貌相称”的翻译总则,提高实际翻译能力与水平。

 “商务英语笔译”课程从2013年开始,至今已经完成10轮教学。课程因其实用性与普适性,一直受到学生的欢迎。2020年,课程被确定为大类基础课,进而面向其它专业的大三学生限额开放。同时,为了适应课程思政改革及信息技术革命带来的变化,课程实现了几次大的蜕变。2019年,团队合作制作慕课,课程正式登录中国大学MOOC平台。2019年,课程获市教委高校课程思政领航计划精品改革领航课程立项。2020年,疫情期间开启首轮SPOC建设,同年启用“人工智能辅助翻译教学系统”并展开混合式教学。2021年,课程获市教委高校重点课程(线上课程)建设立项。同时,课程作为“三进”试点公开示范课接受教育部与中宣部检查,并面向全国外语类院校分享相关经验。2022年,主编的慕课教材正式出版,授课团队接受“理解当代中国”系列培训,并将相关内容融入课程。

课程设计围绕三个问题展开,即为什么,学什么,怎么学。概括如下:

第一、为什么

1.核心课程

《新国标》明确提出:商务翻译是商务英语专业的核心课程。

2.核心能力

商务英语专业培养三大核心能力:

1)口笔译能力

2)涉外商务实操能力

3)跨文化交流能力

3.对接职场

    无论你是不是商务英语专业,只要你迈向职场,商务翻译的能力都可以给你助力!

 

第二、学什么

1.课程目标

课程坚持问题导向与系统观念,通过渐进式专题的环环相扣与层层推进,采用德育渗透与OBE理念(outcome-based education),培养学生多元能力,学会“用翻译搭桥,助力中国企业行稳致远”。

2.课程特色 

1)主题渐进式 

2)OBE教学理念 

3)混合式教学

4)多元化评价

3.教学理念

   在这门课上,你将学会:翻译不是知道标准答案,而是一个不断寻求更好解决方案的探索过程。

4.四个关键

   1)政治觉悟

2)专业素养

3)语言能力

4)文化意识

 

  第三、怎么学

1.授课形式

1)专题授课

2)讲练结合,课堂内外结合,线上线下结合

2.教学方法

1)情景式、案例式、讨论式与启发式

2)“学中做,做中学”:理论与实践紧密结合,通过中英对比、翻译实践以及译例赏析,经过“讲解——讨论——实践——讨论——拓展”几个环节的学习,切实体会语言之美,文化之魅,翻译之妙。



【本文地址】


今日新闻


推荐新闻


CopyRight 2018-2019 办公设备维修网 版权所有 豫ICP备15022753号-3