《钱本草》的原文打印版、对照翻译(张说)

您所在的位置:网站首页 唐朝张说的读音 《钱本草》的原文打印版、对照翻译(张说)

《钱本草》的原文打印版、对照翻译(张说)

#《钱本草》的原文打印版、对照翻译(张说)| 来源: 网络整理| 查看: 265

钱,味甘,大热,有毒。“钱,味甜,性热有毒。偏能驻颜,采泽流润,善疗饥,解困厄之患立验。却能预防衰老,驻容养颜,可以治疗饥饿寒冷,解决困难,效果明显。能利邦国,污贤达,畏清廉。可以有利于国家和百姓,可以污损贤达,只是害怕清廉。贪者服之,以均平为良;贪婪之人服用以不过分为好。如不均平,则冷热相激,令人霍乱。如果过度,则冷热不均,引发霍乱。其药采无时,采之非礼则伤神。这味药,没有固定的采摘时节,无理采摘的使人精神损伤。此既流行,能召神灵,通鬼气。这东西很流行,能召唤神灵,驱使鬼魅。如积而不散,则有水火盗贼之灾生;如果只积攒不发散,会有水火盗贼等灾难。如散而不积,则有饥寒困厄之患至。如果只发散不积攒,会有饥寒困顿等祸患。一积一散谓之道,不以为珍谓之德,取与合宜谓之义,无求非分谓之礼,博施济众谓之仁,出不失期谓之信,入不妨己谓之智。一积攒一发散称为道,不把他当作珍宝称为德,取得给予适宜称为义,使用正当称为礼,接济大众称为仁,支出有度称为信,得不伤己称为智。以此七术精炼,方可久而服之,令人长寿。用这七种方法精炼此药,才可以长久地服用他。若服之非理,则弱志伤神,切须忌之。可以使人长寿,如果不这么服用,则会智力减弱精神损伤,这点需要特别注意”。



【本文地址】


今日新闻


推荐新闻


    CopyRight 2018-2019 办公设备维修网 版权所有 豫ICP备15022753号-3