《哆啦A梦》6张大尺度H图出圈:求求你,别拿自由二字来恶心人了

您所在的位置:网站首页 哆啦a梦的寓意 《哆啦A梦》6张大尺度H图出圈:求求你,别拿自由二字来恶心人了

《哆啦A梦》6张大尺度H图出圈:求求你,别拿自由二字来恶心人了

2023-01-06 18:39| 来源: 网络整理| 查看: 265

0 分享至

用微信扫码二维码

分享至好友和朋友圈

这几天,“哆啦A梦六张图”事件可以说是传得沸沸扬扬。

但是这一次大家对于哆啦A梦的态度,不再是童年的美好,而是要洗眼睛的厌恶。

因为这次出现的“哆啦A梦”,实在是太恶心人了!

这些图,是某位博主自己画的作品。

故事简单的来说,就是大雄被小夫欺负,然后大雄去找机器猫想办法,机器猫给他了一个收集便便的胶囊,他们想办法装满便便去找小夫报仇,让他在静香面前出丑。

更过分的是,漫画里的内容极其恶俗,涉及儿童色情等多种敏感元素。

画面之恶心,内容之低俗,绝对超出你的想象。(因为某些原因,这些图片无法放出,小伙伴们可以自行前往查询~)

也正是因为这些挑战下限的元素存在,才让这部作品以想象不到的速度疯传出去。

仅仅1天的时间,就已经扩散到近乎全网皆知。(可以想象这个速度到底有多快)

这6张图让很多网友看完后眼睛都瞎了。

因为这六张图的低俗恶心实在是超出了大部分人承受的底线,所以很快这些图就被封禁和删除了。

但没成想,这一正常得不能再正常的行为,遭到了很多“正义之士”的攻击。

很多人认为这六张图是“创作自由”的标志,不应该被封。

看完这些以后,丸子一脸懵逼:这样的低俗擦边球图片,被删了有什么不对?

这么明显的违禁行为,居然还要用“创作自由”来当遮羞布。

别恶心人了好吗???

自由,从来不是为所欲为的借口。

前两年,嘻哈歌手PG one被人扒出作品中含有“教唆青少年吸毒和侮辱妇女”的歌词。

这样的侮辱性言语居然明目张胆地唱了出来,自然立刻引起了大众的怒火。

然而这样明显的价值观扭曲行为,却被粉丝强行用“创作自由”来洗白。

并且表示“如果指责PG One,会让中国嘻哈界”变得举步维艰。

但他们似乎忘了,自由,从来不是肆意妄为的代言人。

没有道德法律约束的自由,就是让社会风气败坏的最大原罪。

没有约束、不负责任的自由,就是最下流肮脏的东西。

古今中外,无数的人在追求自由、表达自由。

自由的存在,本身是神圣而美好的,它让我们可以用更广阔的胸襟与眼光,去探寻生活的美好。

然而,自由从来不是绝对的。

并不是一句你想要自由,就可以什么都不顾地肆意妄为。

每个人都向往自由,但真正的自由是在拥有正确的价值观念下的大自由,而不是为自己谋取利益的借口。

没有人能谴责自由,更没有人可以滥用自由。

自由,并非没有底线。

滥用自由的人,终将被自由所抛弃。

那么问题来了,“底线”用英语该怎么说呢?

正确的表达是:draw the line

先来看一下权威的解释吧:

It means establishing a figurative boundary that someone or some group refuses to cross or beyond which no further advance or compromise is accepted.

它的意思是建立一个比喻性的边界,如果超过这个界限,便不再让步或妥协。

简单来说就是“底线”的意思啦~

一起来看两个例句吧:

I don't mind my roommate being a bit messy, but leaving dirty dishes for me to clean up is where I draw the line!

我不介意室友有点邋遢,但是他把脏盘子都留给我收拾,这就是我的底线了!

I'll do whatever my friends ask me to, but I draw the line when someone asks me to lie for them.

我的朋友让我做什么我就做什么,但当有人让我为他们说谎时可不行,因为这是我的底线了。

在美剧《生活大爆炸》中,Leonard和Penny对话里就出现了这个表达:

Penny: I got asked to sign autographs there. But I'm not doing it.

Leonard: Why not?

Penny: You just said yourself, it's sad.

Leonard: Yeah, but it's not pathetic. That's where I draw the line.

-我被邀请去办签名会,但我不打算去了。

-为啥不去?

-你刚才自己也说了,很惨啊。

-但没有到可悲啊,我的底线就是不可悲则可行。

如果触及别人的底线,就显得非常的过分了。

那么你知道“过分”,用英语又该怎么说呢?

正确的表达是:cross the line

在美剧《辛普森一家》中,Marge和Homer对话里就出现了这个表达:

Homer: Honey, relax. The waterfall picture's going to be fine.

Marge: Fine? If this photo is just "Fine," we're getting a divorce. Okay, okay, that crossed the line.

-亲爱的,没事,瀑布的照片肯定会不错的。

-还不错?如果照片只是"不错", 我们就离婚吧。好吧,这话过分了。

但是,“过分”又分为好多种,丸子就给大家细细说道说道~

“事” 过分

(钢铁侠让女友换心脏还不忘撩妹)

关键词:

too much

It/that/某事物做主语

It/that/sth is too much

That's too much!那太过分了!

外国人还经常在too much前加way,way在这里是副词, 表示程度(用于强调)。

格式:way+副词/介词

way too much:太过分了

way too far:太远了

It's way too much! 太过分了!

Is it too much to do sth?

做...要求过分吗?

-Is it too much to ask for a little appreciation?

要你欣赏一下, 这要求过分吗?

-Is it too much to ask for a raise?

我要加薪,这要求过分吗吗?

a bit much,有一点过分

To be frank, your requirement is a bit much.

老实说, 你的要求有点过分了。

“人”过分

主语:人

说了过火的话/做了过火的事

line相当于“底线”,做得过分了就是跨越那条底线。

常用的表达有:cross the line/over the line/out of line。

如果想加强程度,可以加上面我们学的way。

way out of line/way over the line/way cross the line(×)

-Check your attitude! You're way out of the line.

好好检讨下你的态度!你太过分了!

-She's your bestie and how can you steal! You crossed the line.

她是的闺蜜,你怎么能偷情呢?你太过分了!

“人/事” 太过分

关键词:go too far

主语:人/事

说了过火的话/做了过火的事/某件事过分了

-Yeah, you're humorous, but sometimes ,you know, you go too far.

是的,你很幽默。但你知道吗? 有时你说得有点过了。

-Stop! You have gone too far!

够了!你太过分了!

END

特别声明:以上内容(如有图片或视频亦包括在内)为自媒体平台“网易号”用户上传并发布,本平台仅提供信息存储服务。

Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.

/阅读下一篇/ 返回网易首页 下载网易新闻客户端


【本文地址】


今日新闻


推荐新闻


CopyRight 2018-2019 办公设备维修网 版权所有 豫ICP备15022753号-3