赵军峰教授最新论文摘要:法律英语名词化现象剖析及汉译英策略

您所在的位置:网站首页 名词化现象英文 赵军峰教授最新论文摘要:法律英语名词化现象剖析及汉译英策略

赵军峰教授最新论文摘要:法律英语名词化现象剖析及汉译英策略

2024-06-10 14:26| 来源: 网络整理| 查看: 265

 

法律英语名词化现象剖析及汉译英策略

Nominalization in Legal English

and Translating Tactics from Chinese into English

赵军峰

 

本文从法律语言学的角度剖析了法律英语高度名词化现象,阐述了名词化作为立法语篇显著文体特征的理据以及对法律翻译的启示,并总结出部分汉译英应对手段。

关键词 法律英语 名词化 汉译英

Abstract  This paper analyzes the linguistic phenomenon of high nominalization of legal English from the perspectives of forensic linguistics. On the basis of expounding the rationale of such a conspicuous stylistic and generic feature of legal English as well as its implications for legal translation, the author summarizes a number of coping tactics for translating legal documents from Chinese into English.

Key words  legal English  nominalizations  Chinese-English translation

(载《中国科技翻译》2006第4期)



【本文地址】


今日新闻


推荐新闻


CopyRight 2018-2019 办公设备维修网 版权所有 豫ICP备15022753号-3