海澜之家都惊呆了,“代言人”用英语原来这么说! |
您所在的位置:网站首页 › 名牌商品英语 › 海澜之家都惊呆了,“代言人”用英语原来这么说! |
很多公司选择体育明星来代言他们的产品。 Huawei Honor 9 lite cellphone is endorsed by Huge. 华为荣耀9手机是由胡歌代言的。 endorse这个词字面的意思本来是在支票背面签字,表示认可这个支票是有效能兑现的。 C:Yes,we ll call you .Will you please endorse the check on the back ? 职员:是的,我们会给您打电话的,请您在支票的后面签个字,好吗? 后来就引申出了支持、赞同、背书的意思,表示公开地支持某个人、某个组织或某种行为等。 I really hope you will endorse and support these changes, too. 我希望你们也赞同和支持。 虽然代言的确是用endorse表示,但代言人的英语表达就和endorse无关了。 英语中“品牌代言人”的常见说法有brand ambassador,brand spokesperson和brand advocate这三种。 01 brand ambassador 也可以用corporate ambassador表示。 ambassador [æm bæsədər]的意思是大使、代表、使节,brand ambassador就是品牌大使、品牌代言人。 brand ambassador不仅是指那些明星代言人,也可以是肯德基老爷爷这类的虚拟形象,也可以是网红KOL推荐,使用范围广最常用。 02 brand spokesperson spokesperson意思是发言人、代言人,为某个组织、机构、政府发言讲话的人,不限性别,如果是男性可以用spokesman,女性可以用spokeswoman。 03 brand advocate advocate[ ædvəkət]意思是拥护者、支持者。brand advocate是消费者,自发推广某个产品。返回搜狐,查看更多 |
CopyRight 2018-2019 办公设备维修网 版权所有 豫ICP备15022753号-3 |