什么?“然而……”你还只会用however! |
您所在的位置:网站首页 › 可能短语英语翻译怎么说 › 什么?“然而……”你还只会用however! |
2 过渡词该如何表达?①表示转折的过渡词:however,nevertheless,yet,notwithstanding,despitehowever 是最常见的转折词,与but同义。特朗普就职演讲中曾出现这样一句话: Today’s ceremony, however, has very special meaning. 然而今天的就职典礼,有着特殊的意义。 nevertheless是外刊常见词,我们要学会运用哦。四级听力真题有过类似表达: Nevertheless, you should always focus on quality, not quantity. 然而,你应该始终关注质量,而不是数量。 Yet the twilight zone is virtually unexplored. 然而,过渡带几乎未被探索过。notwithstanding这个单词我们在之前的外刊精读里详细讲解过。我们在这里复习一下:
notwithstanding [ˌnɒtwɪθˈstændɪŋ] 可以用作副词和介词,表示If something is true notwithstanding something else, it is true in spite of that other thing. 尽管例如: He despised William Pitt, notwithstanding the similar views they both held. 他瞧不起威廉·皮特,尽管他们俩所持有的观点相似。我们在这里再看一下经济学人里的一处例句: Notwithstanding the guff, the commercial potential is indeed significant-as are the potential problems. 尽管是些废话,但商业潜力确实很重要——潜在的问题也是如此。 despite与in spite of经常可以通用,也可以表示“尽管”的意思。《牛津词典》有这样一处例句: Despite the power cuts, the hospital continued to function normally. 尽管供电中断,医院继续照常运作。 和moreover是常见的两种表达,我们要学会试着用到自己的写作和翻译中。TED演讲关于产品说明有这么一句话: And furthermore, you're saying that this product is siloed. 而且你还似乎在说这种产品很浪费。 和surely一般是强调语气。CNN中曾出现这样一句话: It certainly was a spectacle if not a spectacle bear. 如果不是眼镜熊,那当然是奇观。 indeed the most memorable day of my life. 这的确是我一生中最值得怀念的日子。 above all, a painting about turbulence. 他所描绘的主题是动荡。
|
CopyRight 2018-2019 办公设备维修网 版权所有 豫ICP备15022753号-3 |