“恭喜发财”用英语怎么说? |
您所在的位置:网站首页 › 卢浮宫用英语怎么写 › “恭喜发财”用英语怎么说? |
这个春节你收到了多少红包? 这时候,一句爆款吉祥话——“恭喜发财”必不可少。 恭喜是心意,发财才是重点。 与国外看似有些宽泛的Happy New Year和Merry Christmas相比,这一祝福的力度显得硬核十足。 不过,话说回来,“恭喜发财”用英语怎么说呢? 焊进春节祝福语的恭喜发财,在中外文化中可谓大放异彩,光是常见的英语表达就有好几种: 1️⃣ Gong Xi Fa Cai 恭喜发财的拼音版本,也是国外比较通用的翻译。 2️⃣ Kung Hei Fat Choy 恭喜发财的广东话版本,会粤语的朋友可以直接念出来,与Gong Xi Fa Cai 一样,在国外也比较常见。 3️⃣ Wish you happiness and prosperity/ Wish you enlarge your wealth 如果你怕说了Gong Xi Fa Cai 和Kung Hei Fat Choy,外国朋友会一脸懵,建议选用这两种表达。 恭喜发财,大概是继“你好”和“谢谢”后,最出圈的中国话。 不仅是华人,还有许多外国人都对这春节的四字魔法充满了热情。 Twitter上还有专门的#GongXiFaCai的话题标签。 在英语中,还有许多关于钱财的表达,快和小i一起学起来: 1️⃣ Heavy money 从字面意思出发,即钱很多很重,就是富有、腰缠万贯的意思。 I am going to make some heavy money next year. 明年我要赚大钱。 2️⃣Pennies from heaven 即天降馅饼,也有天降财神爷的意思。 Pennies from heaven! I won the lottery for a million dollars! 财神爷显灵了!我中了一百万美元的彩票! 3️⃣In the money 表示“暴富”。 Being in the money is always on my list of New Year’s Resolution. 我每一年的新年愿望都有“一夜暴富”。 以上也是小i的愿望,更是小i对你新一年最真诚的祝福! 怎么样,你学会了吗? |
今日新闻 |
推荐新闻 |
CopyRight 2018-2019 办公设备维修网 版权所有 豫ICP备15022753号-3 |