be green with envy是什么意思?可不是“随着嫉妒而变绿”!

您所在的位置:网站首页 关于say的例句 be green with envy是什么意思?可不是“随着嫉妒而变绿”!

be green with envy是什么意思?可不是“随着嫉妒而变绿”!

2023-08-20 03:27| 来源: 网络整理| 查看: 265

0 分享至

用微信扫码二维码

分享至好友和朋友圈

嗨,大家好!我们知道green有“绿色的”的意思,envy有“忌妒”的意思,那be green with envy是什么意思?

be green with envy的意思是“to be very unhappy because someone has something that you want”,即“十分妒忌,非常嫉妒,眼红”。在国外,通常认为绿色代表嫉妒,因此这句习语就表示非常嫉妒。

也有这样的缘由:这句习语和谚语“嫉妒得眼睛发红”恰恰相反,由于人种不同,眼珠颜色有别。所以把这句习语引申为这样的意思。

例句:

Mike is heading off to Spain for the week, and I'm green with envy.

迈克要到西班牙逗留一星期,真令我眼红。

下面再介绍两个有用的习语:

be green around the gills

be green around the gills的意思是“to look ill and pale”,即“脸露病容,脸色苍白”。

例句如下:

Some passengers were green around the gills after the trip.

一些乘客在旅途之后脸色苍白。

be the envy of sb./sth.

be the envy of sb./sth.的意思是“to be a person or thing that other people admire and that causes feelings of envy”,即“成为羡慕(或忌妒)的对象,成为羡慕(或忌妒)的东西 ”。

举个例子:

Her talent is the envy of her colleagues.

她的同事都羡慕她的才能。

以上就是今天所学内容,你学会了吗?

特别声明:以上内容(如有图片或视频亦包括在内)为自媒体平台“网易号”用户上传并发布,本平台仅提供信息存储服务。

Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.

/阅读下一篇/ 返回网易首页 下载网易新闻客户端


【本文地址】


今日新闻


推荐新闻


CopyRight 2018-2019 办公设备维修网 版权所有 豫ICP备15022753号-3