难倒谷爱凌!韭菜盒子英语怎么说有答案了 |
您所在的位置:网站首页 › 免费阅读囚笼 › 难倒谷爱凌!韭菜盒子英语怎么说有答案了 |
2月14日,谷爱凌@青蛙公主爱凌 在比赛间隙吃韭菜合子的一幕走红网络。不过,赛后采访时,谷爱凌却被韭菜合子的英文翻译难倒。
韭菜合子的英文到底怎么说? 根据北京旅游网(Beijing Tourism)介绍,韭菜合子的正式英文名称是Fried Chinese Leek Dumplings,不过,网友似乎有“不同意见”,来看看评论区“翻译高手”咋说: 有人建议用Jiucai Box,简单好记; 还有网友简单粗暴直接音译jiucaihezi,毕竟Fried Chinese Leek Dumplings太“无趣”,这一译法也得到了大部分网友的支持;
还有网友提议用Shanghai & Shenzhen Stock Exchange;
有网友认为用chive pocket更形象;
还有网友翻译成nine vegetable basket;
但也有网友表示,没必要翻译,直接音译最简单明了,正如汉堡没有翻译成肉夹馍之类。
你们觉得呢? 潇湘晨报综合中新网、网友评论 更多精彩内容,请在应用市场下载“晨视频”客户端。欢迎提供新闻线索,一经采纳即付报酬。爆料微信关注:xxcbwx,24小时报料热线0731-85571188。 |
今日新闻 |
推荐新闻 |
CopyRight 2018-2019 办公设备维修网 版权所有 豫ICP备15022753号-3 |