傅雷为儿子手抄的“艺术教科书”解读艺术之魂

您所在的位置:网站首页 傅雷与傅聪的父子情深体现在哪 傅雷为儿子手抄的“艺术教科书”解读艺术之魂

傅雷为儿子手抄的“艺术教科书”解读艺术之魂

2024-07-16 03:20| 来源: 网络整理| 查看: 265

《傅雷家书》傅敏(编)

生活·读书·新知三联书店 / 1981

“亲爱的孩子,你走后第二天,就想写信,怕你嫌烦,也就罢了。可是没有一天不想着你……”

“好孩子,安安静静的准备出国罢。一切零星小事都要想周到,别怕天热,贪懒,一切事情都要做得妥帖。行前必须把带去的衣服什物记在‘小手册’上,把留京及寄沪的东西写一清账。想念我们的时候,看看照相簿。”

《傅雷家书》

“亲爱的孩子,你走后第二天,就想写信,怕你嫌烦,也就罢了。可是没有一天不想着你……”

“好孩子,安安静静的准备出国罢。一切零星小事都要想周到,别怕天热,贪懒,一切事情都要做得妥帖。行前必须把带去的衣服什物记在‘小手册’上,把留京及寄沪的东西写一清账。想念我们的时候,看看照相簿。”

《傅雷家书》

很难想象这是一个学者父亲写给已经成年的儿子的信,一口一个“孩子”“亲爱的孩子”“好孩子”,疼爱思念丝毫不加掩饰、直抒胸臆;叮咛、嘱咐起来事无巨细,唯恐挂一漏万,造成儿子生活上的不便;阴晴冷暖牵动的任何一丝情绪都默默体察到了,安慰、鼓励的话说得生动又体贴,看完不禁让人感慨:原来“儿行千里”,父亲的牵挂和担忧,一点也不比母亲少啊!拳拳情深,令人眼潮。

傅聪从小学4年级起,直到14岁,没有进入学校,而是在家中接受私人教育。除了钢琴课,傅雷还聘请老师教授他文史、外语、代数、几何等课程。“本国语文的教学主要由我自己掌握”(傅雷语)。

傅雷和傅聪

家书中,父亲傅雷也为傅聪的人生发展道路有所期许。他定下:“做人第一,其次才是做艺术家,再其次才是做音乐家,最后才是做钢琴家。”的成长路径。“做人”之重要性无需多说,而为什么在弹钢琴之前要先成为艺术家呢?

实际上,傅雷对傅聪的教育中,非常强调艺术的作用。

艺术源于人类活动最高尚的部分,追求深刻性、普遍性、永恒和富有意义,是人类认识外部世界和自己内心的一种实践活动,无论是文学、绘画、音乐,还是戏剧、雕塑、建筑,任何门类的伟大艺术家,身上都有一种不可抑制的强大创造力,他们总是通过自己的艺术实践试图探究现象背后永恒和深刻的东西。艺术的表现手段是模仿、想象、意境、抒情,它是人类想象力和审美力的展现,艺术家总是要表达出前人不曾表达过的一种自然图景和人文情怀,向欣赏者传达他的某种观点。

从傅雷先生的观点延伸,钢琴是艺术圣殿里一条曲折回旋的阶梯,攀登此路的人只有对艺术殿堂里的各种奇珍异宝都有广博的见识和深刻的理解,指尖才能流淌出更动人心弦的音符和伟大不朽的旋律。

在家书里,关于如何触类旁通地领悟艺术作品,傅雷先生对爱子有大量亦师亦友式的讨论与评述。

“白居易对音节与情绪的关系悟得很深。凡是转到伤感的地方,必定改用风声韵。《琵琶行》‘大弦嘈嘈’‘小弦切切’,好比断音,像琵琶的声音极切;而‘此时无声胜有声’的几句,等于一个长的休止……至于《长恨歌》,那气息的超脱,写情的不落凡俗,处处不脱帝皇的雍容气派,更是千古奇笔。”

《傅雷家书》

“白居易对音节与情绪的关系悟得很深。凡是转到伤感的地方,必定改用风声韵。《琵琶行》‘大弦嘈嘈’‘小弦切切’,好比断音,像琵琶的声音极切;而‘此时无声胜有声’的几句,等于一个长的休止……至于《长恨歌》,那气息的超脱,写情的不落凡俗,处处不脱帝皇的雍容气派,更是千古奇笔。”

《傅雷家书》

傅雷和傅聪

除了这些论述,在傅雷给傅聪洋洋洒洒数百封信里,还有这样一份弥足珍贵的“礼物”,格外引人瞩目:傅雷晚年曾经手抄一本书的第四编,遥寄远在英伦的傅聪,以提高儿子的艺术修养。

按说作为学者抄录经典著作,本不算新闻,但这时傅雷的书斋里已无宁静和单纯,因为生活困顿、营养不良,夫人朱梅馥曾写信向儿子要一块黄油。

作为翻译家,傅雷一生没有拿过薪水,全靠译作的稿费养家糊口。两个儿子的教育,一家人的温饱,全都指着他的一支笔。

可他的译作从不追求“效率”和“量产”,给自己定下规矩:每日翻译不超过千字。用他自己的话说:“这样的一千字,不说字字珠玑,至少每个字都能站得住”“一句话翻得不好,十年都会耿耿于怀”。

晚年的傅雷,内忧外困。一方面,长期的伏案工作使他的健康屡亮红灯,医生警告:若不立即停止费眼、用脑的工作,有可能会失明。另一方面,傅雷的50万字的译作《幻灭》不能出版,没有稿费,收入骤减。一家人的生活从何而来,更令日渐衰弱的傅雷忧虑难安。1958年4月19日,傅聪夫人朱梅馥在给傅聪的信中说:“爸爸的身体很糟”……眼睛“发花、发酸、淌泪水”。

傅雷就是用这双酸痛流泪的眼睛,足足花了一个月的时间,手抄了法国文艺理论家和史学家的巨著《艺术哲学》,寄给儿子。

在家书中,傅雷依然润物无声地解释自己这样做的原因:

“因你对一切艺术很感兴趣,可以一读丹纳之《艺术哲学》。这本书不仅对美学提出科学见解(美学理论很多,但此理论极为有益),并且是本艺术史通论,采用的不是一般教科书的形式,而是以渊博精深之见解指出艺术发展的主要潮流。”

“应当每年选定一二部名著用功细读。比如丹纳的《艺术哲学》之类,若能彻底消化,做人方面,气度方面,理解与领会方面都有进步,不仅仅是增加知识而已。”

《傅雷家书》

“因你对一切艺术很感兴趣,可以一读丹纳之《艺术哲学》。这本书不仅对美学提出科学见解(美学理论很多,但此理论极为有益),并且是本艺术史通论,采用的不是一般教科书的形式,而是以渊博精深之见解指出艺术发展的主要潮流。”

“应当每年选定一二部名著用功细读。比如丹纳的《艺术哲学》之类,若能彻底消化,做人方面,气度方面,理解与领会方面都有进步,不仅仅是增加知识而已。”

《傅雷家书》

简直让我们透过字里行间看到了一张关怀、殷切的脸,耐心和絮叨都刻进了每一条皱纹。

这本“做人方面,气度方面,理解与领会方面都有进步”、“以渊博精深之见解指出艺术发展的主要潮流”的《艺术哲学》,备受傅雷先生推崇。

《艺术哲学》(套装全五册,彩色配图版),傅雷译

化学工业出版社 | 2019年1月

就文学作品,傅雷先生翻译最多、最好的是巴尔扎克和罗曼·罗兰;就艺术推介,众所周知,傅雷翻译的《艺术哲学》,至今无人能出其右。

虽然书名中高深的“艺术”叠加深奥的“哲学”,给人感觉过于晦涩高深的初印象,有点拒人于千里之外的意思,但是读下来方感:这书好比大闸蟹,外表硬壳,但内里柔软,而且味道鲜美——丹纳实证主义的治学风格,仿佛掰开揉碎、抽丝剥茧,将艺术的原理娓娓道来、浅白易懂。丹纳其人艺术家的特质,令全书文笔浓烈优美、醇厚醉人。

傅雷先生铿锵而古雅的中文,还原了丹纳的笔调,更添斐然华彩。

丹纳是法国文学理论家和史学家,历史文化学派的奠基者和领袖人物,实证主义的杰出代表。丹纳著、傅雷译《艺术哲学》是艺术领域的经典著作。因年代久远,傅雷先生当时所译的诸多名称和现在通行的译法不同,难免造成阅读上的不便。

2019年新版《艺术哲学》,对正文、注释中的译名做了相应的调整,例如将不知所云的“盎凡尔斯”改为大家熟悉的“安特卫普”;更精选添加了120副彩色插图,当代艺术学者对书中涉及的油画、壁画、雕塑等作品进行了专业的解读,作为图注,使读者的阅读体验犹如在大师的解读陪伴下,畅游古典艺术的博物馆,酣畅淋漓令人流连。

父亲杜鹃啼血,儿子继承了他的衣钵。傅聪是享誉世界的钢琴大师,被称为肖邦作品的完美演绎者、东方的钢琴诗人,他是各大世界级钢琴大赛理所当然的评委。他对西方音乐作品的演绎里饱含了东方文化的底蕴。

傅聪

多年后,傅聪满怀深情地回忆说:父亲在很多方面像一个先知。

傅雷手稿

从流传下来的傅雷手迹中,从端庄隽永的字体中,我们似乎可以看到那个“又热烈又恬静、又深刻又朴素、又温柔又高傲、又微妙又率真”的灵魂。

这,也许是一个大师对另一个大师的塑造,是一个艺术家对另一个艺术家的传承。

《艺术哲学全彩配图版》

(全五册套装)

作者:(法)丹纳著,

傅雷译,张启彬编

☆ 《艺术哲学》为法国文艺理论家和史学家丹纳的艺术理论代表作,对后世文艺研究有着深远的影响,傅雷先生译本严谨而传神,影响几代国人,是一部值得收藏的艺术经典。

☆ 根据原译本章节内容细分五册,上架美观,学习便利,便于随时随地进行翻阅。更便于艺术经典的理解和学习。

☆ 本书在老译本基础上进行增减替换,选取120余幅高清油画、壁画、雕塑、建筑图片,彩色印刷,以弥黑白印刷或无配图之遗憾,专业学者为配图做精炼文字解读,增强图文的互动感。

☆ 双封面特殊工艺设计,纸张轻便、裸背平展,便于随时随地进行翻阅。

画报[阅界]小店推荐返回搜狐,查看更多



【本文地址】


今日新闻


推荐新闻


CopyRight 2018-2019 办公设备维修网 版权所有 豫ICP备15022753号-3