王维《使至塞上》全诗赏析与翻译 |
您所在的位置:网站首页 › 使至塞上全诗情感 › 王维《使至塞上》全诗赏析与翻译 |
有关王维的文章,感谢您的阅读!
文学分享
王维《使至塞上》全诗赏析与翻译
本文是关于 王维的文学文章 ,仅供参考,如果觉得很不错,欢迎点评 和分享。
使至塞上
王维
单车欲问边 1 ,属国过居延 2 。
征蓬出汉塞 3 ,归雁入胡天 4 。
大漠孤烟直 5 ,长河落日圆 6 。
萧关逢候骑 7 ,都护在燕然 8 。
1. 单车:单车独行。问边:慰问边防。
2. 属国:一指少数民族附属于汉族朝廷而存其国号者。汉、唐两 朝均有一些属国。二指官名,秦汉时有一种官职名为典属国,苏武归 汉后即授典属国官职。 唐人有时以 " 属国 " 代称出使边陲的使臣。 居延: 地名,汉代称居延泽,唐代称居延海,在今内蒙古额济纳旗北境。又 西汉张掖郡有居延县 ( 参 《汉书·地理志》 ) , 故城在今社员济纳旗东南。 又东汉凉州刺史部有张掖居延属国, 辖境在居延泽一带。 此句一般注 本均言王维路过居延。然而王维此次出使,实际上无需经过居延。因 而林庚、冯沅君主编《中国历代诗歌选》认为此句是写唐王朝 " 边塞 的辽阔,附属国直到居延以外。 "
3. 征蓬:随风飘飞的蓬草,此处为诗人自喻。
4. 归雁:因季节是夏天,雁北飞,故称 " 归雁入胡天 " 。
5. 大漠:大沙漠,此处大约是指凉州之北的沙漠。孤烟:赵殿成 |
今日新闻 |
推荐新闻 |
CopyRight 2018-2019 办公设备维修网 版权所有 豫ICP备15022753号-3 |