“你去忙吧”可别说“you go busy”啊!那英语怎么说? |
您所在的位置:网站首页 › 你怎么去英语 › “你去忙吧”可别说“you go busy”啊!那英语怎么说? |
0
分享至
用微信扫码二维码 分享至好友和朋友圈 咱们现代这批人,差不多都有一个共性——你随便抓住一个行色匆匆的人,问一问“最近工作怎么样”?百分百回答你一句“忙死了”,然后转头就去忙了。 简直是真实又残酷的写照。 接下里咱们来学习几个跟忙碌的工作相关的英语口语句子吧! ① 你去忙吧! ② 先到先得。 ③ 你这算什么,你还没见过更厉害的呢! ④ 这个事太讨厌了! 1)I'll let you go! 英语中,如果说到“你去忙吧”可别说“you go busy”啊!那英语怎么说? “你去忙吧”从字面上理解,应该是说“你可以去做自己的事情了,我不再占用你的时间了”。 英语中有个形象的表达,不说busy,而是说“I’ll let you go”,意思是说“我放手让你走,你自己去忙你的吧”。 或者也可以说I will get out of your hair,也是指不再打扰对方,让对方忙他自己的。 看看英语例句: ① - Honey,can we talk later?I want to finish my work first. - OK,I’ll let you go. - 亲爱的,我们可以待会再谈吗?我想先完成我的工作。 - 好的,你去忙吧。 2)First come,first served. 第二句“先到先得”,意思很容易理解,不过我们在翻译的时候,可能会想到who comes first can get something first来描述,在口语中不够简练。 英语中我们可以说得更简洁——First come,first served,served作为过去分词可以表示“被服务”,也就意味着你可以先得到。 看个英语例句: ① This T-shirt is on sale and the first hundred people will get a free one—it's first come, first served. 这个T恤在促销,前一百位顾客可以免费得到一件——先到先得。 3)You ain't seen nothing yet! 第三句“你这算什么,你还没见过更厉害的呢”,看起来不怎么好翻译,英语中可以这么说: You ain't seen nothing yet!意思就是“你压根没看过啥,没见过世面”。 看看英语例句: ① - Wow!This city is really amazing! - Just wait,you ain't seen nothing yet—it really comes alive at night! - 哇!这个城市真是太美了! - 等着,这算什么,你还没见过更厉害的呢——晚上的时候那才叫厉害! 4)It's a pain in the neck! 最后一句“这个事太讨厌了”,主要是这个“太讨厌”怎么翻译?你当然可以说annoying; 不过,英语中可以用很形象的表达,叫做It's a pain in the neck!(讨厌得让人脖子都疼了) 看看英语例句: ① The homework during the summer holiday is a pain in the neck! 暑假期间的家庭作业真是太讨厌了! 卡片收一收 本文英文卡片由制作,如果喜欢,给我们个大拇指吧。 特别声明:以上内容(如有图片或视频亦包括在内)为自媒体平台“网易号”用户上传并发布,本平台仅提供信息存储服务。 Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services. /阅读下一篇/ 返回网易首页 下载网易新闻客户端 |
今日新闻 |
推荐新闻 |
CopyRight 2018-2019 办公设备维修网 版权所有 豫ICP备15022753号-3 |