“你太客气了”英文怎么说?可别说是You're welcome!

您所在的位置:网站首页 你太客气了用成语怎么说 “你太客气了”英文怎么说?可别说是You're welcome!

“你太客气了”英文怎么说?可别说是You're welcome!

2024-02-04 16:12| 来源: 网络整理| 查看: 265

如何用英语回答“不用谢”?

除了 You are welcome,

英语中还有很多其他的方式可以用来回应“谢谢”。

听音频一起来学习一下吧~

So some nice informal ways to say, you're welcome in English.

这里有一些非正式的英语表达方式说不客气。

01

Don't mention it

Meaning it was nothing. Don't worry. You don't even have to say thank you.

Don't mention it的意思就是“这没什么”。别担心。你甚至不用说谢谢。

02

No worries

No worries.

不用担心。

I was happy to help.

我很乐意帮忙。

03

Not a problem

Not a problem.

没问题。

04

My pleasure.

It was my pleasure to help you.

能帮助你是我的荣幸。

05

It was nothing.

这没什么。

06

I'm happy to help.

I'm happy to help.

很高兴能帮上你。

So you can see how some of these expressions work really well together. You can actually put them as one phrase。

所以你可以看到这些表达是可以很好地结合在一起说的。你可以把它们用在一起。

Don't mention it. I'm happy to help.

不用提啦,我很高兴能帮上忙。

07

not at all

Not at all.

别客气。

08

anytime

Anytime

随时吩咐

Meaning anytime I'm happy to help.

意思就是任何时候我都乐意帮忙。

09

it was no bother

Bother is actually a little bit more formal way of saying no problem.

Bother实际上是no problem的更正式的表达方式。

It was no bother meaning it wasn't a problem for me to help or to do whatever I did. That means you're thankful.

“It was no bother”意思是我帮忙做的任何事都不麻烦,不成问题。这意味着你很欣慰。

10

Think nothing of it.

Think nothing of it.

别放在心上、不用谢。

11

Sure/Sure thing

没问题的事,当然的事。

So these are really common expressions of responding to thanks, to say that you were happy to help somebody or whatever you did you were happy to do it.

所以这些都是回应感谢的常见表达,表示你很高兴帮助别人,或者无论你做什么,你都很乐意做。

Now in more formal situations we could use some other expressions and of course in formal situations you're less likely to contract your words as much.

现在在更正式的情况下,我们可以使用一些其他的表达。当然,在正式场合,你不太可能能使用短句。

So for example, "it wasn't a problem,it was my pleasure to help, it was not a problem at all, I was happy to be of assistance".

举个例子,这不是问题,能帮忙是我的荣幸,这根本不是个事儿,我很乐意帮忙。

So obviously in more formal situations you could use slightly longer expressions and remember not to contract your words.

很明显,在更正式的场合,你可以使用稍微长一点的表达,记住不要短句了。

Instead of saying "no worries,no problem", you could say "the pleasure was all mine, I was happy to help, you're most welcome".

所以不要说“no worries。no problem”,你可以说“the pleasure was all mine, I was happy to help, you're most welcome”。

It was no trouble at all.

一点也不麻烦。

No need to thank me.

没必要谢我。

And there we go. Plenty of expressions to respond to thanks so you don't need to use "you're welcome" at all.

我们有很多表达感谢的方式,所以你根本不需要用you're welcome。

Thank you so much for watching!

谢谢你的收看!

好啦,今天的小知识点,你学会了嘛?

英文教室

ID: yingwenjiaoshi

学习之路,现在开始也不晚

英文教室

ID: yingwenjiaoshi

学习之路,现在开始也不晚

英文教学

ID: yingwenjiaoxue

每天与您分享各种有趣的英语学习资源

英文教学

ID: yingwenjiaoxue

每天与您分享各种有趣的英语学习资源返回搜狐,查看更多



【本文地址】


今日新闻


推荐新闻


CopyRight 2018-2019 办公设备维修网 版权所有 豫ICP备15022753号-3