「昨年」和「去年」你知道怎么用吗? |
您所在的位置:网站首页 › 今年跟去年的区别怎么形容 › 「昨年」和「去年」你知道怎么用吗? |
「昨年」的用法 「昨年」是明治以后诞生的比较新的词汇。 用于正式文书或工作上的电话、邮件、报纸或新闻等媒体上, 郑重的场合或要求礼貌时使用。 在郑重的聚会上或交易场所、与长辈接触时,最好使用 「昨年」以 表示礼貌和尊敬。 注:写贺年卡的时候,适用 「昨年」。 「去年」中的「去」会让人联想到忌讳词「去る(さる)」(离开,离去)。因此在贺年卡、结婚报告、结婚典礼等恭恭敬敬的新年问候或婚礼等庆祝场合(演讲)时,请使用「昨年」。 例句 昨年は中は並々ならぬご厚情(こうじょう)を賜り、厚く御礼申し上げます。 去年承蒙其格外厚谊,深表感谢。 昨年末に入籍し、結婚致しました。 去年年末结婚了。 昨年は中は並々ならぬご厚情(こうじょう)を賜り、厚く御礼申し上げます。 去年承蒙其格外厚谊,深表感谢。 昨年末に入籍し、結婚致しました。 去年年末结婚了。 「去年」的用法 「去年」是日本自古以来使用的词汇。 适合用于日常会话、和熟人、朋友、同事等对话中,也可以用于平时的SNS或邮件等私人文章中。 例句 去年の今頃は転職活動の真っ最中だった。 去年这个时候正式跳槽的时候。 去年の今頃は転職活動の真っ最中だった。 去年这个时候正式跳槽的时候。 去年はダイエットをさぼったけれど、今年こそ成功させたい。 去年偷懒不减肥,今年一定要成功。 去年はダイエットをさぼったけれど、今年こそ成功させたい。 去年偷懒不减肥,今年一定要成功。 总结 昨年:用于商务文书、正式场合、婚礼等喜事 去年:用于亲密的朋友、熟人(邮件/SNS/LINE)等轻松愉快的交谈 虽然意思相同,但是 如果使用场合不对的话,会给对方造成失礼的印象,所以需要特别注意。 但是,在(文章中的)对话部分中想要更加强调的时候也可以使用「昨年」,所以文章的整体语气也很重要。为了正确使用,掌握好「昨年」和「去年」的区别很重要! END 返回搜狐,查看更多 |
今日新闻 |
推荐新闻 |
CopyRight 2018-2019 办公设备维修网 版权所有 豫ICP备15022753号-3 |