研究生学术训练营:翻译研究 (第11讲, 7月15日,主讲人:应雁)

您所在的位置:网站首页 二手爱普生1390价格 研究生学术训练营:翻译研究 (第11讲, 7月15日,主讲人:应雁)

研究生学术训练营:翻译研究 (第11讲, 7月15日,主讲人:应雁)

#研究生学术训练营:翻译研究 (第11讲, 7月15日,主讲人:应雁)| 来源: 网络整理| 查看: 265

品牌:研究生学术训练营

系列主题:翻译研究

讲次:第11讲

题目:Translating Memory: Two Stories

主讲人:应雁 (英国莱斯特大学)

主持人:侯靖靖

日期:2020年7月15日(星期三)

时间:19:00-20:30

地点:腾讯会议(会议号:746 691 618)

主办:上海外国语大学研究生院

承办:上海外国语大学英语学院

语言:英语、汉语

内容提要:

Over the last three decades, both Translation Studies and Memory Studies have been recognised as contemporary ‘boom areas’ in the humanities. However, only the recent contribution from Translation Studies to the Holocaust Studies points to the significance of the intersection of these two fields. 

This talk will introduce how we can look at some of the issues in translating memory between English and Chinese. I will present two cases. One is the Chinese translation of an autobiographical writing by an English author, Martin Amis’s Experience, which features remembering as manifested in multiple temporalities and multiple selves. The other is the English translation of a Chinese novel about a national trauma, Yan Geling’s Jinling Shishan Chai (《金陵十三钗》) which presents memory of trauma through its narrative form and structure. The talk will give you some insights into research in this budding area of translation and memory. We will also discuss the implications for your translation practice.

主讲人简介:

应雁(Yan Ying),Ph.D. in American Studies, fellow of Higher Education Academy (UK). Dr Yan Ying teaches translation studies and directs the Centre for Translation and Interpreting Studies at the University of Leicester, UK. She has published on Chinese American literature, Chinese immigrant writing, and autobiographical writing and translation, in journals such as Translation and Literature, Meta: Translator’s Journal,Modern Languages Studies and Journal of American Studies. Her current research interest is memory and translation. She is also an active literary translator. 

 

报名预约:

链接:  https://www.wjx.cn/jq/84277378.aspx

二维码:

  

研究生学术训练营简介

为整合校内优秀学术资源、提升研究生学术研究和创新能力,上海外国语大学研究生院于2018年推出“上外研究生学术训练营”计划。2018-2019学年共举办了翻译研究等七个系列研究生学术训练营,分别由英语学院等七家单位承办。2019-2020学年继续举办研究生学术训练营系列活动,主题涉及翻译研究、跨文化研究、口笔译跨学科研究、语言学研究、西语语言文化和拉美研究、信息素养、新闻传播学、金融科技与财务管理前沿理论与方法、质性研究与国际期刊论文发表等九个系列,分别由英语学院、跨文化研究中心、高级翻译学院、语言研究院、西方语系、图书馆、新闻传播学院、国际工商管理学院和国际教育学院承办。活动形式为高端学术讲座、工作坊和学术沙龙等,主要对象为本校在读研究生、青年学者,欢迎兄弟高校师生参加! (http://graduate.shisu.edu.cn/8852/list.htm)



【本文地址】


今日新闻


推荐新闻


CopyRight 2018-2019 办公设备维修网 版权所有 豫ICP备15022753号-3