《二十四孝·文帝亲尝汤药》(汉英对照)

您所在的位置:网站首页 二十四孝解译 《二十四孝·文帝亲尝汤药》(汉英对照)

《二十四孝·文帝亲尝汤药》(汉英对照)

2024-07-11 01:37| 来源: 网络整理| 查看: 265

前汉文帝,名恒,高祖第三子,初封代王。生母薄太后,帝奉养无怠。母常病三年,帝目不变睫,衣不解带,汤药非口亲尝弗进。仁孝闻天下。

  诗曰:

仁孝临天下,巍巍冠百王。

莫庭事贤母,汤药必亲尝。

 

Emperor Wen of Western Han Tasted Herb Tea for Mother

 

Liu Heng, Emperor Wen of the Western Han Dynasty, and the third son of Liu Bang, the first emperor of the same dynasty, was first conferred upon the title of King Dai. He took good care of his natural mother, Empress Dowager Bo. During her three long years of illness, the emperor tended upon her with great care and filial piety: he had little sleep, often went to bed without taking off his clothes. Moreover, every time when the decorated herb tea was to be sent to his mother, he would first taste it to see if was all right or not. Consequently, his filial piety was known to all the people in the kingdom.



【本文地址】


今日新闻


推荐新闻


CopyRight 2018-2019 办公设备维修网 版权所有 豫ICP备15022753号-3