元旦聚会,这些英文表达必不可少(双语) |
您所在的位置:网站首页 › 举办一个聚会的英语怎么说 › 元旦聚会,这些英文表达必不可少(双语) |
元旦聚会,这些英文表达必不可少(双语)
2018-12-29 11:13:52来源:中国日报网
元旦马上就要到了,辞旧年迎新年,在和家人朋友欢聚的时候,这些表达必不可少,今天小编就来给大家分享一下元旦聚会,这些英文表达必不可少(双语),一起来看看吧! 新年假期将到,自然少不了各种聚会。你是不是已经忙着穿梭其中,变成一个名副其实的party animal呢?今天就带你盘点一下英语学习过程中,歪果仁常用的表达,给你的聚会添点洋气。 说明:下文对话中H=Host,G=Guest 1. 邀请客人 H: Hi, Stella. How’s everything going? G: Quite good. What about you? H: Terrific! You see, John and me have just moved to a new house. We are throwing a house-warming party this evening. Would you like to come? G: Of course I’ll come. I won’t miss it for the world! H: That’ll be great! Throw a party就是“举办派对”的意思,house-warming party可以翻译为“暖房派对”,通常在搬进新居后举行。歪果仁非常喜欢party,其名目也很多,最常见的当然是birthday party啦,其他比较有代表性的有bachelor party(单身派对),baby shower(宝宝派对),farewell party(欢送会),potluck party(家庭聚餐会)等等,以及各种特定主题的派对,例如Stella-dear party,就是为亲爱的Stella举办的一个特别的派对。Won’t miss it for the world直译为“宁愿放弃全世界也不会错过你的派对”,可见情比金坚。 2. 询问信息 G: Who else is going to be there? H: I’m inviting you, my sister, and several friends from work and school. G: Your sister? She is such a party animal. She parties really hard. H: Yeah. So you needn’t worry sitting there by yourself. G: Exactly! I really hate to be a wallflower again. It’s so awkward! H: Believe me, it won’t happen. 去别人家参加聚会可以事先问一下相关信息,例如有哪些人会参加,需要做何准备等等。对话中使用的party animal特指那些“聚会狂”,逢场必到。而wallflower可译为“壁花”,指那些在社交场合因羞涩而受冷落的人。 3. 抵达会场 G: This is a very nice place. You are such a lucky dog! H: Glad you like it. Come on in! Can I take your coat? G: Sure, thanks. Should I take my shoes off? H: Whatever you prefer. Make yourself at home! G: Thanks! And meet my date Sherlock Homes! H: Sherlock as always. 到主人家做客,见面时会有一些寒暄。既然是参加“暖房派对”,可以简单就新房子说几句溢美之词。要注意lucky dog要翻译成“幸运儿”,而不是“幸运狗”。Make yourself at home是主人常说的话,意在让客人不要拘束,像在自己家里一样。Date在此指陪自己参加派对的人,多是男(女)朋友。 4. 聚会交际 G1: May I have this dance? G2: I’d love to. G1: You are a good dancer. Are you a professional? G2: Just one of my hobbies. You see, dancing is part of my life. It always makes me feel pleased and relieved,like the saying goes: When you’re tangled, tango on. G1: I think I have heard it before. Where does it come from? G2: Scent of a Woman. G1: Yeah, that’s it! 派对也是meeting new people的绝佳场所,难免会有人主动来搭讪,聊天或者跳舞。Professional在此做名词,指“专业人士”。When you’re tangled, tango on.这句话出自电影《闻香识女人》,be tangled含义是“陷入困境”,tango即我们熟悉的“探戈”,所以这句话的意思是:即使身处困境,也到跳着舞向前。Beautiful, isn’t it? 5. 会后告别 G: Thanks for everything. What a nice party! H: Thank you. I'm so glad you could make it. G: Say hello to your friends for me. H: Likewise. Take care! See you later! G: Thanks. Bye! I'm so glad you could make it含义为“很高兴你能来”,likewise本意是“同样的”,用在此可以解释为“请也代我向你的朋友问好”。 本文关键字: 元旦 |
今日新闻 |
推荐新闻 |
CopyRight 2018-2019 办公设备维修网 版权所有 豫ICP备15022753号-3 |