美国人为什么把警察叫COP

您所在的位置:网站首页 为什么叫警察为条子 美国人为什么把警察叫COP

美国人为什么把警察叫COP

2024-07-03 20:07| 来源: 网络整理| 查看: 265

在1970年前,"cop"是一个俚语称呼警察.cop是copper的缩写,而copper指的是警察所戴的copperbadges铜徽章的意思。

其实cop和police或“原指警察制服上的铜扣子,慢慢人们就以扣子代警察了”都没什么关系,但是cop可以说是从copper而来的。在1859年,cop作为copper的缩写开始流行起来。

警察正式的名称是police,或是policeman。而警官则是policeofficer.像在"Angle'sEye"这部电影的是一名警官,所以我们就可以称它,,"Sheisapoliceofficer."但就像在中文我们也常戏称警察为「条子」,在美国老美也戏称警察是cop,这个用法就由来是以前警察都穿那种有铜扣的大衣,所以警察就被昵称为copper。后来日子久了就变成了cop。这个字原来是带有一点歧视警察的味道在里面,不过日子久了,连警察们自己都互称是cop,所以这个字就变成是一个中性的字眼了。

由于cop是非正式的俚语的称谓,看起来跟港剧中的“条子”非常接近,但不同的是“条子”带有一定的贬义成分在里面,而cop一词却很中性,因而就要视说话人的语气而定,翻译成“条子”或者“警察”咯。

大家会发现美剧中往往不只是警察会被称为cop,还有FBI的探员的人,也会被这么叫。因而cop一词其实可以用来泛指一切执法人员。前不久有部电影叫做《超市保安》,也叫做MallCop来着。另外FBI联邦调查局探员还有一个别称是fed,但不及cop常用。返回搜狐,查看更多



【本文地址】


今日新闻


推荐新闻


CopyRight 2018-2019 办公设备维修网 版权所有 豫ICP备15022753号-3