“没关系、别介意”用日语怎么说?

您所在的位置:网站首页 不客气日语用中文怎么说 “没关系、别介意”用日语怎么说?

“没关系、别介意”用日语怎么说?

2024-07-13 19:45| 来源: 网络整理| 查看: 265

(ko re wo ta be te mo da i jyo u bu de su ka)→ (da i jyo u bu de su)

我把这个吃了没事吧?→ 没事的。

この後の時間は大丈夫ですか。→ 大丈夫だよ。

(ko no a to no ji ka n wa da i jyo u bu de su ka ) → (da i jyo u bu da yo)

待会有空吗? (待会占用你一些时间可以吗)→ 有空。(可以的,没问题)

注:【大丈夫】在使用时,有让对方不要担心和确认事情无误两种角度。掌握好这两层意思,大丈夫的用法自然就没有问题啦。

02 平気 へいき

平気

「へいき(he i ki)」

无所谓,没关系

心に動揺がないこと

(ko ko ro ni do u yo u ga na iko to)

内心毫无波动

例:

何が起きても私は平気です。

(na ni ga oki te mo wa ta shi wa he i ki de su )

不管发生什么我都没关系(我都不在乎)。

元カレが誰かと結婚しても平気です。

(mo to ka re ga da re ka to ke kko n shi te mohe i ki de su)

前任不管和谁结婚我都没关系(我都无所谓)。

注:「平気」在使用上更注重「心に動揺がないこと」(内心毫无波动)的感觉。

03 どういたしまして

どういたしまして

(do u i ta shi ma shi te)

不客气,没关系

例:

(当我们去日本朋友家里吃饭,发现对方为自己准备了一大桌子菜)

わざわざご用意「ようい」いただき申し訳ございませんでした。→ どういたしまして。

(wa za wa za go yo u i i ta da ki mo u shi wa ke go za i ma se n de shi ta)→ (do u i ta shi ma shi te)

特地麻烦你为我准备了这么多真是不好意思。→没关系啦,不客气啦

注:【どういたしまして】在使用时,面对对方的感谢时使用可理解为“不客气”,在面对对方的道歉时,可理解为“没关系”

04 かまいません

かまいません

(ka ma i ma se n)

没关系,别放在心上

例:

遅れて申し訳ありません。寝坊してしまいました。→对不起我迟到了,睡过头了。

(o ku re te mo u shi wa ke a ri ma se n. ne bo u shi te shi ma i ma shi ta)

いいえいいえ、構いませんよ。→ 没事没事,没关系的。

(i i e i i e ,ka ma i ma se n yo)

注:一般以“いいえ、構いません”(没有,没关系的)形式使用

05 問題ありません

问题「もんだい」ありません

(mo n da i a ri ma se n)

没有问题,没事

例:

問題ありませんので、どうぞご心配なく。

(mo n da i a ri ma se n no de ,do u zo go shi n pa i na ku)

没问题的,不用担心。

06 結構「けっこう」です

結構「けっこう」です

(ke kko u de su)

没关系,足够了

女孩纸应该都有过这种体验吧,在某化妆品店随便逛逛,店员会跟在你身后不停地问你要不要这个,要不要那个~

例:

店員「てんいん」さん:こちらの商品でよろしいでしょうか。 

(te n i n sa n: ko chi ra no sho u hi n de yo ro shi i te sho u ka)

店员:您看这款商品怎么样?

はい、結構です。

(ha i , ke kko u de su)

好,我就要这个了。

いいえ、結構です。

(i i e , ke kko u de su)

不用了,我不需要。

注:【結構です】可是有名的“双面人”,它既能表达肯定意思,也能表达否定意思,含有满不满足的意思。肯定表达下是指“可以的”,否定表达下是表达“不用了,我拒绝”的意思。所以大家在使用过程中一定要注意,要加上“はい”或“いいえ”来表达清楚自己的意思哦。

07 差し支えありません

差し支え「さしつかえ」ありません

(sa shi tsu ka e a ri ma se n)

没关系,没问题

例:

〇〇の件に関して、この内容で差し支えありません。

(ma ru ma ru no ke n ni ka n shi te,ko no na i yo u de sa shi tsu ka e a ri ma se n) 

关于〇〇这件事, 内容上没问题。

注:【差し支えありません】这个词多用于商务日语或是正式场合中,比起以上这些词更为正式,更为尊敬。表示没问题,没关系。

08 别(べつ)に

别(べつ)に

(be tsu ni )

没什么,没事

各位男性同胞一定有过这样的体验 !明明自己什么都没有做,女朋友突然就生气了。不问还好,一问怎么了,她也只会回你一句: “没什么啊”。

例:

どうしたの?→いや、 別に。、

(do u shi ta no ) → (i ya ,be tsu ni) 

怎么啦? → 没什么啊。(其实我超有事,你快来关心我)

注:在使用【別に】的时候,更注重表达内心不高兴的情绪。虽然表面说着没什么,但内心却是“宝宝不开心了,宝宝有小情绪了,嘤嘤嘤”的感觉。

09 何「なん」でもない

何「なん」でもない

(na n de mo na i)

没关系,没什么大事

例:

どうしたの。機嫌が悪そうだね。→ 何でもないよ。

(do u shi ta no , ki ge n ga wa ru so u da ne) → (na n de mo na i yo)

怎么啦,看你心情不太好啊。→ 没事啊。

注:在面对他人的关心时,【何でもない】和【別に】一样,都有逞强的意思在里面,但【何でもない】还有这件事不是什么大事,不值得一提的意思。

10 ドンマイ

ドンマイ(do n ma i )

来自英语“don't mind” 没关系,别放在心上

私のミスのせいで、チームは負けてしまいました。ごめんなさい→ ドンマイ!

(wa ta shi no mi su no se i de ,chi-mu wa make te shi ma i ma shi ta. go me n na sa i )→(do n ma i)

都是因为我,我们组才输了。对不起 → 没关系啦!

注:年轻人之间比较随意和常用的词。虽然大多数日本人都带有一丝日式英语口音,但还是很喜欢说英语的。【ドンマイ 】来自英语“don't mind”,是在对方因为失败而心情郁闷时用来安慰对方使用的。

总结一下

没关系、别介意!

大丈夫

「だいじょうぶ」

(da i jyo u bu)

没关系

平気 

「へいき」

(he i ki)

没事 (内心毫无波动)

どういたしまして 

(do u i ta shi ma shi te)

不用客气,没关系

構いません 

「かまいません」

(ka ma i ma se n)

没关系,别放在心上

問題ありません

「もんだいありません」

(mo n da i a ri ma se n)

没有问题

結構です

「けっこうです」

(ke kko u de su)

没关系,够了(拒绝或同意)

差し支えありません

「さしつかえ」ありません

(sa shi tsu ka e a ri ma se n)

没关系,没问题(商务日语常用)

别(べつ)に

(be tsu ni )

没什么,没事

(宝宝不开心,宝宝有情绪了)

何「なん」でもない

(na n de mo na i)

没关系,没什么大事,不值一提

ドンマイ

「do n ma i」

没关系 ——源于“don’t mind”

安慰对方时常用的年轻人用语

所以,“没关系、别介意”的这几种表达,大家学废了嘛?

接下来我来 考考大家,看以下题:

因为工作太忙,忽略了女朋友/男朋友的生日,突然想起来的时候已经过了零点赶紧打电话去求原谅~

你: “对不起,太忙了,把你生日给忘了!你没生气吧!”

女朋友/男朋友说: 別に…

请问,她/他其实想表达什么?

选项:

1.没关系啦。你工作最重要啦,生日什么的都是小事情啦。

2.没关系啦,反正我也不重要,你要觉得我重要,你应该想办法来哄我了。

3.没关系啦,我以后也会把工作放第一位的,把你生日忘得一干二净。

留言区告诉我你的答案吧~

文章:晴子老师 排版:大萌

BGM:柴田淳 - 秋桜 (秋樱)

- END -

学习更多日语知识

进入「早道日语」

实用!有趣!专为小白!

▼返回搜狐,查看更多



【本文地址】


今日新闻


推荐新闻


CopyRight 2018-2019 办公设备维修网 版权所有 豫ICP备15022753号-3