日语敬语 |
您所在的位置:网站首页 › 不客气口语日语怎么说 › 日语敬语 |
日语不用客气怎么说?当别人对你说「ありがとう」时我们应该怎么回答呢?很多同学都会说用「どういたしまして」回答,这个回答是正确的。「どういたしまして」的语感,包含着对对方行为的感谢,但是在日常使用过程中会比较僵硬老套。其实在不同的场合,面对不同的对象日语的不客气有很多不同的说法。今天就和大家分享几种表达方式。 Ⅰ 「とんでもない」 它比 「どういたしまして」 的客气程度更深。 「とんでもない」 一般表示 不符合常理、意外、出乎意料 在别人向你表示感谢后 你回复这句话时 包含 “没有的事,我根本就没想到, 做这些会被你感谢,你实在是太客气了” 的深层意思。 Ⅱ 「大丈夫だよ。」 翻译为 “没关系啦!” 这基本是一个万能语句 没有 特殊的语境限制 适用 所有的情况 Ⅲ 「ドンマイ ドンマイ」 这是一个外来语 源自英文 “dont mind” 意思是 “没关系,别介意,别放在心上。” Ⅳ 「いいよ、気にしないで」 对待朋友 或者 关系亲密的人时 使用 意思是 “啥,没事儿!" Ⅴ 「いえいえ、いつでもどうぞ。」 对于同事、同学 这些关系比较一般的人 我们可以 稍微说礼貌一点点 意思是 “哎呀,没事儿,有需要随时叫我。” Ⅵ 「お役に立てて、嬉しいです。」 对于长辈或领导 我们要更加有礼貌一点 意思是 “能对您有帮助,真的是我的荣幸啊。” 日语不用客气怎么说大家看了上面的内容是不是已经了解清楚了呢? 如果您对日语学习感兴趣,想要深入学习,可以了解沪江网校精品课程,量身定制高效实用的个性化学习方案,专属督导全程伴学,扫一扫领200畅学卡。 |
CopyRight 2018-2019 办公设备维修网 版权所有 豫ICP备15022753号-3 |