说说德语的“数零”问题以及一百零一和一千零一用德语怎么说?

您所在的位置:网站首页 一百零一英文怎么读 说说德语的“数零”问题以及一百零一和一千零一用德语怎么说?

说说德语的“数零”问题以及一百零一和一千零一用德语怎么说?

2024-07-09 20:45| 来源: 网络整理| 查看: 265

前段时间上课,遇到勤学好问的班级,正好问来问去的就提到了德语中要不要数零的问题。并且,很多学过英语的同学习惯性的认为und(和英语的and等同)是德语中数数时用来数零的语言手段。当时课上总结了一些小小的规律,事后觉得也可以写篇小文章来专门聊几句:

首先,如果跟中文的数数字的规则对比的话,德语中其实是不需要数零的。比如:101(读作一百零一)在德语中只需要数hunderteins就可以了,在杜登当中还列举了hundertein的用法(以及中间加und的变体),区别后面还会再细细说说。2019(读作二千零一十九,作年份读作二零一九)在德语中也只需要读作zweitausendneunzehn就可以了,都没有加所谓的und。

不过,我也听到德国人在百位后面如果是“个位数”时,口语中会在hundert和eins(eins bis zwölf)之间加上一个und,即hundertundeins。我认识的母语者就有在说2005年的时候,总是习惯性地读作:im Jahre zweitausendundfünf。不过这种说法在我们课本上并没有作为标准用法来介绍。杜登当中,把hundertundeins/hundertundein作为一种强调的Variante也特别介绍了。

其次,在德语中,什么时候必须要加上und呢?很简单,德语数数字的时候,超过21(含21)的数字,需要在个位和十位之间加und,而且还要把个位和十位颠倒了顺序读出来。比如:21(读作二十一)在德语中读作einundzwanzig,678(读作六百七十八)在德语中读作sechshundertachtundsiebzig。

接下来讲一个有趣的特例:就是101(当然1001同理)作为基数词以及表达具体数量的时候的用法了。这种用法比较有趣,我们先看一下一千零一夜这个比较经典的案例:

通过这个例子不难看出,一千零一夜虽然是1001个夜晚,但在这里的表达中并没有用复数,而是先说1000,再用und连起不定冠词ein(e),后面的名词使用单数。tausend und eine是分开写的!

我们再来看几个杜登上关于101的例子:

1,Er zähltebis hundert(und)eins.

他数到了101。(表基数词用法,数量意义不强)

2,hundertundeinenWunsch äußern

表达了101个愿望(有数量意义)

3,Hundert(und)ein/(auch:) Hundert(und)eins Tage vergingen.

过去了101天。(有数量意义)

解析:

例1是个标准的基数词用法,不强调“量纲”,这是一个没有单位名称的数字,所以要使用hunderteins这个形式,理论上不可以用hundertein;而例2和例3则强调了数量意义,其中例2的名词用了单数形式,这种用法时,必须加上und,且101中的1也不定冠词化了,并有相应的词尾变化;例3则无词尾变化,101整体还只是一个数字形容词。最后可以看到,新版的杜登给出的书写方式已经和老版一千零一夜的封面不太一样,hundertundeinen Wunsch是连写的。

文末胡扯:

本来编辑好了这篇文章一直没有发,结果最近陪人去慕府山参观了金陵四十八景中的达摩一苇渡江景点。正好那里有一处101尊达摩像的人造景点,我随口说了hundertundeine Statue,用了这个后面跟单数的相对较装的表达法。德国人听后敏感而又不失体面地给出了商业互吹式的称赞。综上所述,这种语法点一万年可能用不到一次,但是关键时候扔出来也还是能唬一下人的。

中国出版蓝桥创意产业园内,毗邻三号线大柏树站。返回搜狐,查看更多

责任编辑:



【本文地址】


今日新闻


推荐新闻


CopyRight 2018-2019 办公设备维修网 版权所有 豫ICP备15022753号-3