用英语讲述中国故事:关于秋分的英文表达,超全汇总!

您所在的位置:网站首页 一年有几个季节用英语表达出来 用英语讲述中国故事:关于秋分的英文表达,超全汇总!

用英语讲述中国故事:关于秋分的英文表达,超全汇总!

2024-07-10 13:11| 来源: 网络整理| 查看: 265

“秋分”用英语如何介绍?

On the Chinese lunar calendar,“Autumn Equinox” is thebeginning of autumn and this day is just at the middle pointbetween “Autumn Begins” to “Hoar Frost Falls”.It arrives onSeptember 22 to September 23 each year when the sunreaches the celestial longitude of 180 degrees.

在中国农历中,"秋分"意味着秋天的开始,也正好处于秋天开始和霜降的中间时间点。每年的秋分发生在9月22日-9月23日,当太阳到达黄经180的时候。

After that day, the location of direct sunlight moves to the south, making days shorter and nights longer in the northern hemisphere(半球).

秋分过后,太阳直射点向南移动,北半球白昼时间变短,夜晚时间变长。

It was recorded in the Chinese classic "Spring and Autumn Bloom" that "It is on the Autumn Equinoxday(秋分) that Yin and Yang are in a balance of power. Thus the day and night are of equal length, and so are the cold and hot weather. "

中国典籍《春秋繁露》记载:“秋分者,阴阳相半也,故昼夜均而寒暑平。”

秋分习俗的英文介绍

雨洗秋凉

自秋分起,中国大部分地区已经进入了凉爽的秋季。此时田里的庄稼已长得丰腴饱满,路边的梧桐叶子被季节染成一片暖黄。然而,与热情的颜色共生的,是淅淅沥沥一场凉过一场的秋雨。

When the cold air southward meets the declining warm and wet air, precipitation is the result. The temperature also drops frequently.

当南下的冷空气与不断衰退的暖湿空气相遇时,就产生了降雨,温度也频频下降。

蟹正肥

秋天的蟹,膏满黄肥,民间素有“秋风起,蟹脚痒”一说。《红楼梦》中的一场“螃蟹宴”中,曹雪芹更是借黛玉之口咏出“螯封嫩玉双双满,壳凸红脂块块香”的美句,不知馋得多少人深夜里吞口水。

In this season, crabs are delicious. Eating crabs helps nourish the marrow and clear the heat inside the body.

这个时节的蟹是非常肥美的。吃蟹可益阴补髓,清热解毒。

吃秋菜

在中国南方,秋分“吃秋菜”也是广受欢迎的习俗。秋菜是一种野苋菜。每到秋分这天,村民们都会去野外采摘秋菜。田野中的秋菜青翠纤细,可与鱼一起熬成汤。

Qiucai is taken back and made into soup with fish, named "Qiutang" (autumn soup). There is a verse about the soup: "Drink the soup to clear the liver and intestines, thus the whole family will be safe and healthy."

采摘的秋菜和鱼一起熬成汤,这种汤被叫做“秋汤”。有句关于秋汤的顺口溜:“秋汤灌脏,洗涤肝肠,阖家老少,平安健康。”

赏桂佳期

“桂树婆娑影,天香满世闻。” 秋分正是闻桂香、赏桂花的好时节。

At this time, it is hot in the day and cool in the night in South China, so people have to wear light clothing when it is hot, and put on more clothes when it is getting cooler. This period is named as "Guihuazheng" in Chinese, which means osmanthus mugginess.

秋分时节,中国南方昼暖夜凉,所以人们白天穿单衣,温度变凉时就要加衣服。这段时期在汉语中被叫做“桂花蒸”,表示桂花绽放之时出现的闷热天气。

菊有佳色

古人云:“寒花开已尽,菊蕊独盈枝。”秋风萧瑟,万花憔悴失色,此时盛放的菊花一簇簇站在天地间,耀眼得让人敬佩。

It is also a good season to enjoy chrysanthemums in full blossom around Autumn Equinox.

秋分前后也是欣赏菊花的佳期。

立鸡蛋

秋分这天,世界各地成千上万的人在参与“竖蛋”游戏。而相传这一习俗,起源于中国。

关于“竖蛋”的原理,有两种不同的说法:一种说法是,春秋分时期,地球地轴与地球绕太阳公转的轨道平面正好处于一种力的相对平衡状态,有利于“竖蛋”;另外一种观点则表明,“竖蛋”的成功率与日期无关,关键需要使蛋的重心下移。

The trick is holding the egg until the yolk sinks as much as possible. For this, you're better off choosing an egg of about 4 or 5 days old, whose yolk is easier to sink down.

“竖蛋”的诀窍是握住鸡蛋,使其蛋黄尽可能下沉。为了达成这个条件,最好选择生出来4-5天的鸡蛋,蛋黄更易沉降。

祭月节

据史料记载,自周代起,我国便有“春祭日,秋祭月”的传统。“中秋节”的诸多仪式便是承袭了秋分祭月的习俗而来。

Since it is not a fixed day in lunar August, there might be no full moon on the Autumn Equinox. During the festival, if there was no moon to make sacrifices to, it would spoil the fun. Thus, the day was changed to the Mid-Autumn Day.

农历八月的“祭月节”并不是固定的,秋分日并不一定会有满月。如果祭月期间无月可祭,就大煞风景了。因此,祭月节便由秋分改成了中秋节。

spoil the fun:扫兴,大煞风景

我国古人将“秋分”分为三候:一候雷始收声;二候蛰虫坯户;三候水始涸。

一候雷始收声

In the first phase, the thunder moves away.

古人认为雷是因为阳气盛而发声,秋分后阴气开始旺盛,所以不再打雷了。

Ancient Chinese believed that the thunder symbolizes the dominance of Yang energy. After the Autumnal Equinox, Yin energy strengthens against Yang, muting the loud cracks of the thunder.

二候蛰虫坯户

In the second phase, insects hibernate.

由于天气变冷,蛰居的小虫开始藏入穴中,并且用细土将洞口封起来以防寒气侵入。

As the temperature drops, the insects begin to hide in their holes sealed with fine soil to protect themselves from the chills.

三候水始涸

In the third phase, rivers dry up.

此时降雨量开始减少,由于天气干燥,水汽蒸发快,所以湖泊与河流中的水量变少。

Due to the dry weather, the rate of evaporation goes up, decreasing the water levels in lakes and rivers.

关于秋天的双语美句

1. I think autumn is the most beautiful season in a year.

我认为秋天是一年中最美的季节。

2. The weather in September was positively autumnal.

九月的天气确实像秋天了。

3. The leaves turn yellow in autumn.

秋天时叶子变黄。

4. I feel a little cool in the autumnal night.

在秋天的晚上,我感到一丝凉意。

5. The trees were naked during autumn. 

秋天里树木都是光秃秃的。

6. We are enjoying the resplendent colors of the New Englandwoods in the autumn. 

我们欣赏着秋天里新英格兰树林的瑰丽色彩。

7. Wake up to drink ,people feel the middle of the night, moving wind over a lotus leaf pond. 

夜半酒醒人不觉,满池荷叶动秋风。

8. Colors burst from the trees like splattered paint.

层林尽染,如泼洒的颜料般浓墨重彩。

9. That is an oil painting of a landscape in spring. 

那是一幅描绘秋天景色的油画。

10. Life is so simple, such as the autumn, such as fallen leaves.

生命如此简单,如秋,如落叶。

关于秋天的双语诗词

秋风词(节选)Yearning

李白

秋风清,秋月明,

落叶聚还散,寒鸦栖复惊。

相思相见知何日?此时此夜难为情!

Fresh autumn breeze;

Bright autumn moon;

Fallen leaves gather and around the trees;

Cold-stricken crows soon fall asleep and wake as soon.

I long for you.

When can I see you?

On which day?

How can I bear this lonely night?

What can I say?

(许渊冲 译)

秋词 Song of Autumn

[唐] 刘禹锡

自古逢秋悲寂寥,

我言秋日胜春朝。

晴空一鹤排云上,

便引诗情到碧霄。

Since olden days we feel in autumn sad and drear(阴郁的;阴沉的),

But I say spring cannot compete with autumn clear.

On a fine day a crane(鹤) cleaves(劈开) the clouds and soars high;

It leads the poet’s lofty mind toazure(天蓝色、蔚蓝色) sky.

山居秋暝

Autumn Evening in the Mountains

[唐] 王维

空山新雨后,天气晚来秋。明月松间照,清泉石上流。竹喧归浣女,莲动下渔舟。随意春芳歇,王孙自可留。

After fresh rain in mountains bare;

Autumn permeates(弥漫、扩散) evening air.

Among pine-trees bright moonbeams(月光) peer;

Over crystal stones flows water clear.

Bamboos whisper of washer-maids;

Lotus stirs(微动、颤动) when fishing boat wades.

Though fragrant spring may pass away,

Still here’s the place for you to stay.

节气小贴士

立春、立夏、立秋和立冬的英文都有 Beginning of...:

立春 Beginning of Spring立夏 Beginning of Summer立秋 Beginning of Autumn立冬 Beginning of Winter

夏至、冬至的英文都有 Solstice:夏至 Summer Solstice冬至 Winter Solstice

春分/秋分的英文都有 Equinox:春分 Spring Equinox 秋分 Autumn Equinox

小暑/大暑、小雪/大雪、小寒/大寒

英文“小”用 Minor,“大”用 Great,小暑 Minor Heat大暑 GreatHeat小雪 Minor Snow大雪 GreatSnow小寒 Minor Cold大寒 GreatCold

来源丨刘洁Jessica

明师俱乐部进行编辑整理,版权归原作者所有,如有侵权请联系删除

《从入门到精通-中学英语语音这样学》

长按上方二维码即可购买

英语老师高效抓背诵默写的小妙招,太好用了!

案例来了|感受四季之美——以My favourite season对话语篇教学

英语教师必备的7个阅读资源宝藏网站

新课标下的英语作业优化设计,专治不爱写作业!

英语老师高效抓背诵默写的小妙招,太好用了!

案例来了|感受四季之美——以My favourite season对话语篇教学

英语教师必备的7个阅读资源宝藏网站

新课标下的英语作业优化设计,专治不爱写作业!

教学资源、精彩活动、趣味互动

福利折扣、在线咨询

请不要重复添加明老师返回搜狐,查看更多



【本文地址】


今日新闻


推荐新闻


CopyRight 2018-2019 办公设备维修网 版权所有 豫ICP备15022753号-3