nibble(C语言中4个Bit,半个Byte指的是啥Nibble是英语)

您所在的位置:网站首页 一字节是几位十进制数位 nibble(C语言中4个Bit,半个Byte指的是啥Nibble是英语)

nibble(C语言中4个Bit,半个Byte指的是啥Nibble是英语)

2023-03-31 20:25| 来源: 网络整理| 查看: 265

C语言中4个Bit,半个Byte指的是啥Nibble是英语

1 byte = 8 bits所以4 bits = half byte.nibble是英语。翻译成汉语大概就是: (因为我没那么饿,所以)一个全家桶,我就舔舔桶盖,(因为我没那么渴,所以)弱水三千,我只取一瓢饮,

求信息容量单位的表示50分哦!

K是千 M是兆 G是吉咖 T是太拉 8bit(位)=1Byte(字节) 1024Byte(字节)=1KB 1024KB=1MB 1024MB=1GB 1024GB=1TB 数位组:一个在信息技术和数码技术领域中,用于表示信息的数量的单位。 一个数位组是数个二进位的组合。早期的不同计算机系统中使用的数位组含有的二进位数目不尽相同。 但目前数位组在应用上已经统一,即,一个数位组通常由8个二进位组成。16个二进位合成一个字(word). 32个二进位构成一个复字(double words)。 每个二进位,可用来代表两种状态之一,如电路的开/断等)组成,因此可以代表28 = 256个不同的状态。 4个二进位的组合称为四位组(Nibble)。 8个二进位的组合则为一个八位组(Octet)。 所以一个数位组通常是一个八位组。 数位组是一个承载信息的基本单元。一个数位组表明的信息由所用的编码方式决定。不同的编码方式有可能用一个或多个数位组来表示一个数字,一个符号,或者一幅图像中的一个色点。常用的编码方式如用来表示字符集的ASCII编码或者ISO/IEC 8859标准的编码。 字节又被译为“字节”,即是在电脑内一个英文字所占的最基本单元。而一个中文字是占两个字节的。 由数位组引申出的计量单位 1 kilobyte kB = 1000 (103) byte 1 megabyte MB = 1 000 000 (106) byte 1 gigabyte GB = 1 000 000 000 (109) byte 1 terabyte TB = 1 000 000 000 000 (1012) byte 1 petabyte PB = 1 000 000 000 000 000 (1015) byte 1 exabyte EB = 1 000 000 000 000 000 000 (1018) byte 1 zettabyte ZB = 1 000 000 000 000 000 000 000 (1021) byte 1 yottabyte YB = 1 000 000 000 000 000 000 000 000 (1024) byte 1 nonabyte NB = 1 000 000 000 000 000 000 000 000 000 (1027) byte 1 doggabyte DB = 1 000 000 000 000 000 000 000 000 000 000 (1030) byte 注意上面Kibi这一系列的定义。Kibi来自英语kilo-binary(二进制的千), 1998年10月在IEC60027-2中订位标准。但到目前在各种应用中还没有完全占优势。 在信息行业中常用用于内存容量的MB, GB,几乎都是指220,230,… 数位组。KB也经常表示210数位组,以区别于kB。当然你也会经常看到kB被混用来表示210数位组。这些表示法都并没有被标准化。 至于硬盘容量,一般的制造商总是用十进制的计数。一般计算机的操作系统都是使用2进制的计数,所用你经常会发现在计算机看到的硬盘容量比硬盘上声称的要小,比如20GB的硬盘只显示有18.6GB。 特别误导人是软盘的情况。720KB的软盘是720×10241个数位组的值经常用2个十六进制的数字(在信息科学中这样一个16进制的数字也称为一,而1.44MB的软盘则莫名其妙奇妙的是1.44×1000×10241个数位组的值经常用2个十六进制的数字(在信息科学中这样一个16进制的数字也称为一,即不全是10进制也不全是2进制。

英文问题

A)binge1. 名词 无节制的放纵 2. 宾奇 3. 名词 狂欢;狂饮大吃的聚会 4. 不及物动词 狼吞虎咽,暴饮暴食 5. 不及物动词 豪饮,大量饮酒 例句1. He went on/had a three-day binge.他大吃大喝了三天。 2. This tactic will minimize candy binge eating.这一战术可以减少糖果暴食。 3. They went on a binge last night.他们昨夜出去狂饮作乐。 4. Life itself is the proper binge.生命本身就是一种适当的狂欢。 B)gobblegobble 1. 动词 狼吞虎咽地吃 2. 及物动词 紧抓不放;攫取 3. 不及物动词 咯咯叫 4. 名词 火鸡的咯咯的叫声 例句1. She gobbled up all the relevant information.她如饥似渴地收集一切有关的信息。 2. As he was still hungry, he gobbled up a second sandwich.因为还饿,他又狼吞虎咽地吃了第二块三明治。 3. The government seems to gobble up the taxpayers’ money.政府似乎大笔大笔地乱花纳税人的税款。 C)glut glut 1. 动词 填饱;狼吞虎咽 2. 及物动词 过度供应 3. 名词 供大于求 【例句用法】1. The glut of apples sent the prices down.苹果大量上市,使价钱低了下来。 2. Children at any party will glut themselves with cake and ice cream, and not touch healthier foods.孩子们在任何聚会上都会撑饱糕饼和冰淇淋,而不沾有营养的食物。 3. The boy glut themselves with cake.孩子们吃蛋糕过了量。 4. What’s more, the glut of prohibitions is tantamount to treating the driver like a child and it also foments resentment.更有甚者,过量的规定就等于将司机象孩子一样对待,并且招来怨恨。 5. The glut of fruit sent the prices down.水果供过于求使价格降低了。 D)wolf down 狼吞虎咽地吃【例句用法】1. Don’t wolf down your food.吃东西不要狼吞虎咽。 2. I have to wolf down my breakfast; I’m rushed for time.我得快点吃完早餐,时间不够了。 E)inhale 1. 及物动词 深吸,吸入(尤指经由呼吸而带入肺中) Clinton smoked marijuana but never inhaled. 克林顿薰大麻,但从不吸入。 2. 动词 吸(气),呼(气) 【例句用法】1. Follow me please, inhale! exhale!跟我做,吸气! 呼气! 2. He inhaled deeply.他深深地吸了口气。 3. Do you inhale when you smoke?你抽烟时是否把烟吸入肺里? 4. Henry inhaled lunch and then rushed off to the meeting.亨利匆忙吞完午餐又赶去开会。 5. We inhale oxygen and exhale carbon dioxide.我们吸入的是氧气,呼出的是二氧化碳。 F) gulp gulp 1. 及物动词 (also: gulp down) 狼吞虎咽地吞下 2. 及物动词 大口地饮 3. 不及物动词 (from nerves,excitement) 哽住 4. 名词 (of air) 一大口 5. 名词 (of drink,food) 吞咽 to swallow sth in one gulp 将某物一口吞下 6. 名词 (drink) 将某物一饮而尽 【例句用法】1. She gulped nervously, as if the question bothered her.她紧张地咽了一下,似乎那问题把她难住了。 2. He gulped his food.他狼吞虎咽地吃东西。 3. He downed the vodka in one gulp.他将伏特加酒一饮而尽。 4. You must gulp back your vindictiveness你必须抑制住你的复仇心理。 5. She crawled onto the river bank and lay there gulping in air.她爬上河岸,躺在那里喘着大气。 G)nibble 1. (bite) 轻咬 2. (eat) 啃【例句用法】1. Food and rent nibbled away at the money they had saved.花在食物和房租上的钱把他们的积蓄一点一点耗掉了。 2. The mice have nibbled a hole in the cheese.老鼠在奶酪上啃出了一个洞。 3. He didn’t answer, but just continued to nibble at his food.他没有回答,只是继续一点一点地吃东西。 4. Each nibble was eaten with the air of an epicure.每小块食物都吃得津津有味的样子。 5. I feel a nibble on the end of my line.我觉得有鱼轻轻地咬钩。 H)munch 1. 大嚼 2. 出声咀嚼【例句用法】1. Munching the apple as he was, he had an eye for all her movements.他虽然啃着苹果,但却很留神地监视着她的每一个动作。 2. She is munching at an apple.她正用力咀嚼苹果。 I)savor 1. 及物动词 体味,品味 2. 及物动词 有……的味道或气味 3. 及物动词 品尝 4. 及物动词 给……调味 5. 名词 滋味,味道 【例句用法】1. He drank the wine slowly, savoring every drop.他慢慢地喝着酒,细细品尝着每滴酒的滋味。 2. Life seems to have lost most of its savor for him.对他来说,生活似乎已失去了一切乐趣。 3. I took a mouthful and savor, ed the taste.我吃趑一囗,慢慢地品尝其滋味。 4. I will savor all the various flavors life has to offer.我会欣赏生命中一切酸甜苦辣。 5. I will savor its taste and give thanks.一口一口,细细品尝,满怀感激。 希望对你有帮助,望采纳,谢谢!

nibbl是什么意思中文

nibbl中文翻译的意思是:尼伯尔。

这个单词的中文意思就是说吃饭了。

我这一个中文的一个意思就是力下沉

应该是 nibble

我意思就是说发那个中文它改变了就是需要调整。

biscuit英语是什么意思

biscuit是一个英语单词,名词,作名词时意思是“小点心,饼干”。双语例句:1、Yougivemesomebiscuitthatday。你那天给了我一些饼干。2、Ipreferthosedeliciouscakestotheordinarybiscuitinthedishonmydesk。我宁愿选择那些漂亮的蛋糕而不想放在自己桌子上的普通饼干。3、Wouldyoulikesomecakeorbiscuit?你要吃点蛋糕还是饼干?一站式出国留学攻略 http://www.offercoming.com

豹豹与你一起读纳尼亚–The Lion,the Witch and the Wardrobe 11

天太热了,来和豹豹读一下纳尼亚凉爽一下吧!

第十一章不仅仅是阿斯兰快到了,连冬天也快结束了。这一章出现了部分景色描写,还是挺美的。可能会有一部分同学和豹豹一样不大喜欢过多的景色描述,尤其是阅读故事的时候。不过偶尔停驻下来欣赏一下还是挺好的。And when at last Edmund plucked up his courage to say , “Please, your Majesty, could I have some Turkish Delight? You—you—said—” she answered, “Silence, fool!”

哈哈,女巫说变脸就变脸。鼓起勇气豹豹知道的是 get up one’s courage to do /bring oneself to do

今天第一次正式见到 pluck up one’s courage to do(=summon up the courage) But the Witch suddenly turned on him with such a terrible expression on her face that he apologized and began to nibble at the bread, though it was so stale he could hardly get it down.

人在屋檐下不得不低头的怂包爱德蒙。

turn on sb.本文翻译为扑过来,是很准确的。

turn on sb 词条:to attack sb. suddenly and unexpectedly

nibble这个词是小口小口啃,还记得查理吃巧克力吗?and then he would take a tiny nibble – just enough to allow the lovely sweet taste to spread out slowly over his tongue. 查理小口吃是因为太好吃,爱德蒙吃不下是因为太难吃。(stale loaf就是陈面包 )but she took no notice of that and made Edmund sit beside her on the sledge.

take (no) notice of(不)注意,(不)关心

take notice of 与pay attention to 属于相近词组,后者更强调规则制度,也有专心的意思,程度上强烈一些。

make sb. do 动词原形,注意被动+to(就是还原)sb. be made to do If they are already gone, then make all speed to the Stone Table, but do not be seen.

全速赶过去,make all speed to不算是固定搭配。不过在查理和巧克力中出现过 Full speed ahead! 算是固定表达,全速前进。

上一章中Susan曾说“As soon as she has looked in here and finds we’re gone she’ll be off at top speed .”  at top speed表示最快的速度“I hear and obey, O Queen,” growled the Wolf, and immediately he shot away into the snow and darkness, as quickly as a horse can gallop .

gallop是指马儿疾驰,这里主要是豹豹想起了一个词,也表示马跑canter

When a horse canters , it moves at a speed that is slower than a gallop but faster than a trot . (马) 小跑,慢跑he soon stopped trying to shake it off because, as quickly as he did that, a new lot gathered, and he was so tired. Soon he was wet to the skin.

stop doing不再做某事(stop to do停下来做另一件事,to do就是目的性的)

a new lot 用得真好

wet to the skin浑身湿透了,也可说wet through/wet all over there seemed to be decorations of holly and he wasn’t at all sure that he didn’t see something like a plum pudding. there seem(s/ed) to be看起来 ,seem属于系动词,可以用appear代替,同类there used to be ;there happens to be等等。

另外如果是there seem(s/ed) to be直接+n.最为常见,eg. There seems to be a correlation.

如果是后面是一个句子有时会省略to be 

eg.At first there seemed danger of Lydia’s engrossing him entirely for she was a most determined talker;

plum pudding n.葡萄干布丁 “Speak, vermin!” she said again. “Or do you want my dwarf to find you a tongue with his whip? What is the meaning of all this gluttony, this waste, this self-indulgence? Where did you get all these things?”

vermin 害虫,这个词在哈利波特中多比那一章出现过,vermin属于复数名词,但有时候表一类也可用单数is,但是豹豹查了资料均没有a vermin的用法。

与reindeer grapefruit是不一样的,后两者是单复数形式相同,表单数可+a

其他生词: gluttony n.大吃大喝 ;

              self-indulgence自我放纵 “Please, your Majesty,” said the Fox, “we were given them. And if I might make so bold as to drink your Majesty’s very good health—”

we were given 被动

祝酒词 to your health /good health

bottoms up!

To xxxHe has not been here! He cannot have been here!

这里是注意can’t have done的用法。

For the past we use must have done and can’t have done .

eg.I’ve lost one of my gloves. I must have dropped it somewhere.

eg. Jane walked past me without speaking . She can’t have seen me.

而以往我们学习的是 could have done

Most often, we use could have(done)for things which were possible but did not happen.

eg.The situation was bad but it could have been worse.

所以有时候couldn’t have done …is possible instead of can’t have...

出自英语语法在用(中级)unit27-28At that moment one of the young squirrels lost its head completely.

昏了头在第五章中出现过And after that—whether it was that they lost their heads, or that ...

也可说 was out of its mind失了理智It seemed so pitiful to think of those little stone figures sitting there all the silent days and all the dark nights, year after year, till the moss grew on them and at last even their faces crumbled away.

这一段贴出来只是因为豹豹觉得写得挺动人的。

moss 苔藓A strange, sweet, rustling, chattering noise—and yet not so strange, for he’d heard it before—if only he could remember where! ...there were streams, chattering, murmuring, bubbling, splashing and even (in the distance) roaring.

这一段描写溪水,单从声音入手,用了多个修饰词,从被动到主动,生动的拟声词叠叠相加,真美。And much nearer there was a drip-drip-drip from the branches of all the trees.

离他们更近的树木的枝干上都在滴滴答答地滴水。

查理和巧克力中有一处描写(旺卡先生的工厂里各种神秘材质的制作)和此处蛮像的。

Then he ran over to another machine, a small shiny affair that kept going phut-phut-phut-phut-phut, and every time it went phut, a large green marble dropped out of it into a basket on the floor. He stepped out into the snow—but it was really only slush by now—与下文紧接出现的

We can’t sledge in this thaw.同义复现

slush n.雪泥

thaw n.融雪(期)(高频词汇) Do as you’re told. Tie the hands of the human creature behind it and keep hold of the end of the rope.

把他绑起来,爱德蒙在这一章挺遭罪的,让我不厚道地笑会。

绳子的一端the end of the rope

豹豹读到这的时候突然想起了余光中先生的一首代表作,乡愁。查了一下英文版,至少有三个版本,这里贴一张常见的。表示分开的两头。挺让人难过的一首诗。出自轻听英语Shafts of delicious sunlight struck down onto the forest floor and overhead you could see a blue sky between the tree tops.

shaft常见意思是电梯的升降机井,还有一个常见意思就是(光线)的一束 a shaft of light/a brilliant shaft of sunshine, 在爱德华奇妙之旅出现过这个生词。讲的一个小姑娘领走了一个很古老的洋娃娃(爱德华的心灵导师)让爱德华又燃起了了被爱的希望。

And when they left, when the girl’s father opened the door for his daughter and the old doll, a bright shaft of early morning light came flooding in.Soon, wherever you looked, instead of white shapes you saw the dark green of firs or the black prickly branches of bare oaks and beeches and elms .

这一段话主要描写了各种树,本章还出现了各种花(花花就不说了,太多了记不住)

firs 就是指the fir trees 冷杉,也是安徒生童话知名的一篇。oak橡树 beech山毛榉(福尔摩斯里出现过,到现在也不知道到底什么树)elm 榆树

The trees began to come fully alive. The larches and birches were covered with green, the laburnums with gold.

larch落叶松  birch白桦树 最后一个laburnum是金莲花。还有几处景色描写就不贴了,文字挺美的,不适合分析更适合细细品味。第十一章就到这里了,豹豹在第十二章与你不见不散,不管你在读什么英文书,我们都在一起前行。

nibble和bite的区别

bite表达的应该是大口的咬下去,nibble指的是小口的咬,比较含蓄、斯文。bite是比较重的咬一口,nibble是轻咬。ite指广泛意义的“咬”,如狗咬,蚊子咬,咬苹果等等.nibble是“轻咬,小口咬某物”。

半位元组是什么 英语翻译是nibble

及物动词 vt. 1.一点点地咬(或吃);一点一点去掉She sat down to nibble candy. 她坐下来,慢慢地吃着糖果。 不及物动词 vi. 1.一点一点地咬(或吃)I could feel fish nibbling at the bait. 我能感觉到有鱼在轻咬鱼饵。 2.小心谨慎地对待(或进攻)3.吹毛求疵;抨击The critic nibbled at the young writer’s new novel. 那位批评家对这位青年作家的新小说作了吹毛求疵的抨击。 4.显出有意接受的样子名词 n. 1.细咬;啃2.咬一口的量;少量Would you like a nibble? 你想吃一点吗? 3.【电脑】半字节

nibble是什么意思

nibble 英 vi. 细咬;一点一点地咬;吹毛求疵vt. 细咬;一点一点地咬;吹毛求疵n. 轻咬;啃;细咬例句1.Gently suck or nibble on their lips here and there. 轻轻地温柔地吮吸或者轻咬对方的嘴唇。2.On the whole it’s a good plan, at which we shouldn’t nibble. 总的来说,这个计划是好的,我们不应吹毛求疵。

字节 字 双字 位

首先了解以下定义:1、b0-b15是16个bit(位);2、4个位是nibble(半字节);3、8个位是byte(字节);4、16个位是两个字节,组成一个word(字);5、32个位是两个字,即双字。D0=H5678,就是指D0这个数据从高位到低位包含了H5/H6/H7/H8 四个nibble(半字节)。D0=H6587C,就是指经过数据交换,D0这个变了,从高位到低位包含了H6/H5/H8/H7 四个nibble(半字节)。D0改变前后的变化,实质就是从b0-b15,这个16个位里面的状态(O或者1)可能有了变化。



【本文地址】


今日新闻


推荐新闻


CopyRight 2018-2019 办公设备维修网 版权所有 豫ICP备15022753号-3