“一夜暴富”该怎么说?难道是become rich in one night? |
您所在的位置:网站首页 › 一夜暴富有的是钱 › “一夜暴富”该怎么说?难道是become rich in one night? |
2020的愿望大概就是“一夜暴富”了 梦想是要有的 万一实现了呢 所以学习下 “一夜暴富”的英文吧 可别说成become rich in one night~ NO.1 “一夜暴富”怎么说? 最直接的说法是 ↓ become rich overnight overnight表示:一夜之间 比如 it was as if a spring breeze had blown overnight 忽如一夜春风来 最简单的说法是 ↓ strike gold strike /straɪk/撞 撞到金子上了 就像中文里说的: 撞大运了 美好的例句: I hope all of us strike gold one day! 希望我们有一天都能一夜暴富! 展开全文(这之前,还是老实工作吧~) PS: one night是“一个晚上”, become rich one night是说: 只有一个晚上有钱 那么问题来了 除了买彩票,怎么能一夜暴富呢? 那就是“拆迁”了~ NO.2 “拆迁”英语怎么说? 01 其实国外也有拆迁 但国外的拆迁,只管拆 不管安置,你爱去哪去哪 英文可以说 ↓ housing removal 02 但我们中国的“拆迁” 既管“拆”也管“迁” (还是中国人幸福~) 英文可以说 ↓ housing demolition and relocation demolition /ˌdem.əˈlɪʃ.ən/ 拆除 relocation /ˌriː.ləʊˈkeɪ.ʃən/ 迁移 例句: Housing demolition and relocation is a way to get rich quickly. 拆迁是变有钱的捷径~ 不管是国内还是国外 拆迁的时候,总会遇到几个钉子户 “钉子户”英文怎么说? NO.3 “钉子户”英文怎么说? 钉子户就是该拆迁没拆迁 最后像个钉子一样杵在那 如图: 英文可以说 ↓ nail house (我还以为中式英语呢) nail /neɪl/钉子 例句: It's not smart to be a nail house. 成为钉子户是不明智的选择~返回搜狐,查看更多 责任编辑: |
今日新闻 |
推荐新闻 |
CopyRight 2018-2019 办公设备维修网 版权所有 豫ICP备15022753号-3 |