《岳阳楼记》的原文打印版、繁体版、对照翻译及详解(范仲淹)

您所在的位置:网站首页 《岳阳楼记》的原文和翻译 《岳阳楼记》的原文打印版、繁体版、对照翻译及详解(范仲淹)

《岳阳楼记》的原文打印版、繁体版、对照翻译及详解(范仲淹)

2024-07-15 08:41| 来源: 网络整理| 查看: 265

选自《范仲淹全集》(凤凰出版社 2004 年版)。岳阳楼,湖南岳阳西门城楼,扼长江,临洞庭。始为三国时吴国都督鲁肃训练水师时构筑的阅兵台。唐开元四年(716)在阅兵台旧址建楼。唐宋以后此楼多次重修,现存建筑为清同治六年(1867)建。范仲淹(989—1052),字希文,谥号文正,苏州吴县(今江苏苏州)人,北宋政治家、文学家。有《范文正公集》传世。〔庆历四年〕公元1044年。庆历,宋仁宗赵祯的年号(1041—1048)。本文结尾“时六年”,指庆历六年(1046)。〔滕子京谪(zhé)守巴陵郡〕滕子京被贬官到岳州做知州。滕子京(991—1047),名宗谅,字子京,范仲淹的朋友。谪守,因罪贬谪流放,出任外官。巴陵郡,古郡名,今湖南岳阳。〔越明年〕到了第二年,就是庆历五年(1045)。越,到。〔政通人和〕政事顺利,百姓和乐。〔具〕同“俱”,全、皆。〔增其旧制〕扩大它原有的规模。制,规模。〔属〕同“嘱”,嘱托。〔胜状〕胜景,美景。胜,美好。〔浩浩汤(shāng)汤〕水势浩大的样子。〔横无际涯〕宽阔无边。际涯,边际。〔朝晖夕阴〕早晚阴晴明暗多变。晖,日光。〔大观〕壮丽景象。〔前人之述备矣〕前人的记述很详尽了。前人之述,指上面说的“唐贤今人诗赋”。〔然则〕如此……那么。〔南极潇湘〕南面直到潇水、湘水。潇水是湘水的支流,湘水流入洞庭湖。极,至、到达。〔迁客〕被降职到外地的官员。迁,贬谪、降职。〔骚人〕战国时屈原作《离骚》,因此称屈原或《楚辞》作者为“骚人”。后泛指文人。〔览物之情,得无异乎〕看了自然景物而触发的感情,恐怕会有所不同吧?得无,表推测。〔若夫〕用在一段话开头,以引起下文。下文的“至若”用法与此相同。〔淫雨〕连绵不断的雨。〔霏(fēi)霏〕雨雪纷纷而下的样子。〔开〕指天气放晴。〔排空〕冲向天空。〔日星隐曜(yào)〕太阳和星星隐藏起光辉。曜,光芒。〔山岳潜形〕山岳隐没了形体。〔樯(qiáng)倾楫(jí)摧〕桅杆倒下,船桨断折。倾,倒下。摧,折断。〔薄暮冥冥〕傍晚天色昏暗。冥冥,昏暗。〔去国怀乡,忧谗畏讥〕离开国都,怀念家乡,担心被说坏话,惧怕被批评指责。国,指国都。〔景〕日光。〔波澜不惊〕湖面平静,没有风浪。〔上下天光,一碧万顷〕天色湖光相接,一片青绿,广阔无际。万顷,极言广阔。〔翔集〕时而飞翔,时而停歇。集,停息。〔锦鳞〕美丽的鱼。鳞,代指鱼。〔岸芷(zhǐ)汀(tīng)兰〕岸上与小洲上的花草。芷,白芷。汀,小洲。〔郁郁〕形容草木茂盛。〔长烟一空〕大片烟雾完全消散。一,全。〔浮光跃金〕浮动的光像跳动的金子。这是写月光照耀下的水波。〔静影沉璧〕静静的月影像沉入水中的玉璧。这是写无风时水中的月影。璧,圆形的玉。〔何极〕哪有尽头。〔宠辱偕忘〕荣耀和屈辱一并忘掉。偕,一起。〔把酒临风〕端着酒,迎着风。把,持、执。〔求〕探求。〔古仁人〕古代品德高尚的人。〔或异二者之为〕或许不同于以上两种表现。或,或许、也许,表示委婉的语气。〔不以物喜,不以己悲〕不因外物和自己处境的变化而喜悲。〔居庙堂之高〕处在高高的朝堂上,意思是在朝廷做官。庙堂,指朝廷。下文的“进”,即指“居庙堂之高”。〔处江湖之远〕处在僻远的江湖间,意思是被贬谪到边远地区做地方官。下文的“退”,即指“处江湖之远”。〔其必曰“先天下之忧而忧,后天下之乐而乐”乎〕大概一定会说“在天下人忧之前先忧,在天下人乐之后才乐”吧。先,在……之前。后,在……之后。〔微斯人,吾谁与归〕如果没有这种人,我同谁一道呢?微,如果没有。谁与归,就是“与谁归”。



【本文地址】


今日新闻


推荐新闻


CopyRight 2018-2019 办公设备维修网 版权所有 豫ICP备15022753号-3