不会日语如何啃Galgame生肉?Visual Novel Reader软件安利~

您所在的位置:网站首页 vnr文本速度怎么调 不会日语如何啃Galgame生肉?Visual Novel Reader软件安利~

不会日语如何啃Galgame生肉?Visual Novel Reader软件安利~

2024-03-10 06:50| 来源: 网络整理| 查看: 265

一、前言:

在科技日新月异的今天,一款Visual Novel Reader软件被先辈制作了出来。它降低世界各地玩Galgame的门槛。实际上这款软件远在六七年前已经被推出了,且目前作者弃坑了,现在勉强可以使用。

资源:

[160404]VNR懒人傻瓜整合版[带VNR免设置补丁&辞书合集&TTS&离线翻译软件&转码工具][160819]【磁力下载】: magnet:?xt=urn:btih:702E485927F47EFBC09C5BDD6FC4FE413DB38DC5

2019-03-30确认存活

二、使用方法:

一、VNR的设置1.打开VNR,点偏好设置

2.点【位置】下【翻译】,设置J北京所在文件夹路径(全英文)

3.点【翻译】处【翻译】,进行如下设置,开启百度和J北京

4.点Internet,大陆的朋友请勾选中国大陆

5.设置通用启动方式(游戏启动方式也可以在Spring.Board游戏的【设定】处设定)这里就以LE为例子了,先去下载LE(上面整合版及常用工具帖子里面可以下载)下载完成后需要设定路径

6.在启动方式处勾选以LE改变游戏字元编码

PS:在添加完成游戏后,以后可以直接从VNR里面双击主界面的游戏进入。

补充1:如果有下载【英业达•译典通】或者【金山快译】也请先到偏好设置里面进行路径设置。另外【J北京】不能翻译英文游戏,翻译英文游戏请用【英业达•译典通】+【金山快译】+百度线上翻译

补充2:关于用AlphaROMdiE破解的游戏在添加后直接用VNR开启【具体16L】1.先用破解后生成的快捷方式打开游戏,然后按下面步骤添加。2.打开VNR主界面单击相应游戏,点右下角【设定】,把【游戏启动程序位置】改为游戏目录下【AlphaROMdiE.exe或者crack.exe】,并把启动方式设置为【不改变编码直接运行游戏】

二、添加/翻译游戏这里以【パニカル・コンフュージョン】为例Ps:这个例子可能不太好,因为这个游戏在进入游戏前需要先设置字体为MS ゴシック或MS Gothic。

总体来说方法大同小异。

对于大部分游戏来说,使用VNR翻译请先将游戏文字显示速度调至最快,不然会出现翻译断层等问题

1.手动打开游戏,记得转区(使用NTLEA、APPLocale、Locale Emulator等转区工具)然后点VNR的【启动】或者【游戏向导】

这里先说一下关于【启动】,一般开启游戏后,如果偏好设置里面游戏搜寻也勾选了的话会自动同步并添加游戏,这里不作赘述,主要讲如何用游戏向导添加游戏。

2.点游戏向导,这里会有3种添加游戏的方式

这里只讲第一种点选游戏窗口的方式,其他两张方法类似。

3.选择第一种方式并点下一步,点【开始】再点【游戏窗口】

4.然后继续下一步,直到游戏同步成功。(若失败需要手动进行文字设定等等)

5.点击游戏窗口左侧——文字设定,点下一句或者Ctrl一段,稍等一会就会出现文本,然后翻译也会出现在界面上如果出现文本还是没有翻译,请在正确的文本处点【对话】再点【储存】如果文本是乱码,请更换【文字编码】,游戏语言【日语】请不要搞错!

以上,游戏翻译设置到此结束,后面第三步是讲一些小设置,嫌太长不看的后面不用看了。

PS1:始终没有文本出现原因有很多种,没打补丁,字体设置,需要等文本出现再启动VNR等等原因,大部分游戏都是没问题的,这里作为以后进阶教程或者问题答疑。

PS2:姑且说一下没有文本的解决办法,先确认VNR是最新版本,游戏本身设置没问题后,确认文字显示速度调至最快,并确认已经打开游戏窗口左侧【选项】——机器翻译。(偏好设置里面确认离线翻译选J北京,线上翻译选百度)如果还是没有请找特殊码,找不到就用OCR光学识别

想找到想要游戏特殊码,请到下面地址查找:用【Ctrl+F】来搜索游戏特殊码。注:搜索游戏和特殊码时,游戏简体名要搜索不到,用繁体,日文,英文名搜索。http://agth.wikia.com/wiki/H-codeshttp://agthdb.bakastyle.com/另外,一些新作的特殊码可以在贴吧中找到,一般只要有人在上面问,就有人解答。http://www.dwz.cn/yyAzbhttp://www.dwz.cn/yyAwJVNR官网查找文本设置与特殊码http://sakuradite.com/game

ocr光学识别教程:http://www.dwz.cn/Fcx0whttp://www.dwz.cn/Beahq 

三、VNR小设置1.当你觉得翻译框太窄,可以点游戏窗口左侧——选项,调整【宽度】,如果提示显示文字过长,可以调整【长度】,其他功能如字面意思

2.需要调整翻译框的文字大小可以点【+】或者【-】,需要拖动翻译框,请在翻译框左上角进行拖动。

3.添加完成游戏后,以后可以直接双击游戏进入,点右下【设定】可以调整这个游戏的一些设定如开启方式。

4.点击【偏好设置】——【账户】UI和语言处可以分别设置用户界面语言和翻译语言(需要简体中文的同学可以在这里改选,改完记得重启VNR)

四、离线语音安装及设置方式请看 http://tieba.baidu.com/p/3643854060?pn=

五、分词辞书效果及设置方式简单来说就是给汉字注音假名请看 http://tieba.baidu.com/p/3643854060?pn=1具体设置就是下载【UniDic现代日本语辞书】,然后在偏好设置里面勾选【UniDic现代日本语辞书】

六、偏好设置里面可以屏蔽其他语言

补充:J北京最新词库VNR已包括,若想使用直接打开J北京翻译,选择词库路径。在VNR内翻译,把VNR内文件夹内带J北京词库覆盖后重启VNR使用。

七、VNR翻译模拟器游戏PPSSPP0.9.8/0.9.9当前只有PPSSPP0.9.8和0.9.9可以比较好的工作。0.9.8支持的游戏要更多些。一些游戏引擎在更老的或者更新版本(比如0.9.9.1)的PPSSPP下不能够工作。Windows 7/8x86完全支持。Windows 7/8x64只支持32位的PPWWPPWindows.exe,不支持64位的PPSSPPWindows64.exe。Windows XP只支持一般的PPSSPP函数,不支持各种PSP游戏引擎。简单的说,在XP上只可以从很老的PSP游戏提取文本,不支持新一些的需要游戏引擎的PSP游戏(比如5pb的游戏)。对于所有的模拟器(PPSSPP, PCSX2, Dolphin, etc.),一定要先启动模拟器,进入游戏,看到对话,再启动VNR。另外,在更换游戏后,一定要重新启动VNR。

八、VNR翻译英文游戏具体:http://tieba.baidu.com/p/3677862966

补充1:使用偏好——字形,可以调整字体、颜色等等。不喜欢VNR滑鼠主题以及spring.board背景的,可以打开偏好设置——介面,进行设置。

补充2:使用合成语音时可以结合【偏好设置】——【快捷键】进行设置(默认双击对话可以读出语音),当更改键位需要启用时需要开启游戏窗口左侧——【快捷键】,然后就可以直接按快捷键合成出语音了。

 补充3:在快进的时候可以点游戏窗口左侧——暂停,暂停翻译游戏,消去翻译框。

补充4:离线语音更加方便的用法:http://tieba.baidu.com/p/3778517512

九、日文词语的解释(1)首先必须安装【UniDic现代日本语辞书】然后需要下载【新日汉大辞典】或者【GBK汉简明字典】或者【日中统合词典】(这个需要设置路径)PS:下载地址上面6L整合版工具里面都有

(2)然后勾选一个辞典

(3)鼠标点到翻译框中游戏文字上面,就会显示出词语的解释

十、VNR主界面介绍(1)你可以打开VNR主界面然后向右滑动,可以看到一些工具

(2)更新共享辞书、更新游戏资料库等当出现如下图更新失败的情况

你可以打开VNR主界面,右键点更新,反复尝试更新共享辞书/游戏资料库

如果还是不能更新,可能情况:①.服务器日常的维护,这个只有等了吧②.VNR版本不是最新版③.登梯子更新关于无法更新资料库或者网络连接不上的问题:http://tieba.baidu.com/p/3612319331PS:可以尝试反复更新游戏资料库、共享辞书词条,服务器负荷量大也可能是原因之一,还有在中国大陆的同学请勾选偏好设置—Internet—中国大陆。

补充1:[150507]共享辞书-备份[28545条][7.63MB]。共享辞书文件路径: C:\Users\你的电脑用户名\AppData\Roaming\org.sakuradite.reader\xml\1\terms.xml 若更新共享辞书失败,可以把这个放到指定位置然后更新。下载地址:http://www.bego.cc/file/92349751

补充2:150614版本之后的VNR,共享辞书位置有变化,链接:http://pan.baidu.com/s/1o6KgK2I 密码:37az,最新的共享辞书,解压后放在Visual Novel Reader\Caches\Sync

十一、辞书效果设定

关于分词辞书效果的补充【基于VNR150504版本】:

分词辞书效果及设置方式简单来说就是给汉字注音假名UniDic辞书下载和说明上面都有如下图设定:(1)确认已经安装UniDic现代日本语辞书

(2)勾选【在游戏文字上面显示假名】

这张是不对日文分词

这张是开启对日文分词

(3)在勾选【在游戏文字上面显示假名】的基础上勾选【语法加亮日文的片语】后的效果

勾选【标注日文片语的词性】后的效果

建议两者都勾选付一张词性表:- m: 名前, name, probably human's- mp: 地名, place name- n: 名词, noun- pn: 代名词, pronoun- v: 动词, verb- a: 形状词, stem of adjective/adverb- adn: 连体词, adnominal- adj: 形容词, adjective- adv: 副词, adverb- p: 助词, particle- aux: 助动词, auxiliary verb- suf: 接尾辞, suffix- pre: 接头辞, prefix- int: 感动词, interjection- conj: 接続词, conjunction- w: 记号, word in latin or other special characters- punct: 补助记号, punctuation- x: other common phrases

补充:关于用AlphaROMdiE破解的游戏在添加后直接用VNR开启1、先用破解后生成的快捷方式打开游戏,然后按上面【一】步骤添加。2、打开VNR主界面单击相应游戏,点右下角【设定】,把【游戏启动程序位置】改为游戏目录下【AlphaROMdiE.exe或者crack.exe】,并把启动方式设置为【不改变编码直接运行游戏】3、以后就可以直接从VNR主界面上双击该游戏进入了

总结:

原本想自己做一个的,但是看到已经有了这么好的,就直接转过来了,内容上有部分删改。

本帖内容转自http://tieba.baidu.com/p/3715529798?see_lz=1

感谢作者 123hv36j8342 精彩详尽的教程,由本人整理排版。

下期再见。



【本文地址】


今日新闻


推荐新闻


    CopyRight 2018-2019 办公设备维修网 版权所有 豫ICP备15022753号-3