toPhonetics

您所在的位置:网站首页 unit英文怎么发音 toPhonetics

toPhonetics

2024-01-12 13:26| 来源: 网络整理| 查看: 265

FacebookTwitterPinterest 

你好!手上有段英文文本并且想知道如何正确地念出来吗?这个英文文本至国际音标在线转换会把你的英文文本转换成符合国际音标的语音。在上面的文本框里粘贴或者直接输入英文文本,点击“显示转换结果”按钮(或者在文本框内使用[Ctrl+Enter]快捷键)。

特点:

可以选择英式发音和美式*发音。选择英式发音的时候,[r]这个音在单词的最后出现,只有当紧随其后是元音是才会发音。这样是为了符合英式发音的音标。使用国际音标符号。文本和句子的结构(换行符,标点符号等等)都会在输出的音标转换中保留,这样能便于阅读。如果单词在整句句子中处于强调或者弱读的位置,比如在连续的演讲中,会有一个选项以选择不同的发音方式(可以选择 “显示弱读形式”)。输出中的弱形式以斜体显示。如果这个单词在数据库里找不到,该单词会被处理成大写形式,就如同首字母缩写词一样。 首字母缩写词的每个字母之间会用连接符进行连接。数据库里除了包含常用词汇以外,还包括了大量的地名(包括国家的名字,他们的首都,美国州名,英联邦国家),国籍以及比较流行的人名。你可以在两个栏里同时输出文本以及英标注解,这样可以更方便地进行对照。实现该功能只要在转换的时候在相应的选择项前打勾即可。当一个单词有多种不同的发音时(输出时会用蓝色字体高亮标出),你只需要点击符合上下文的那个发音选项即可。只要将鼠标移到单词上,就能看到一个包含多种可能发音的弹窗。注意一个单词的不同发音可能连含义都会发生变化亦或是同一种发音可以代表不同的含义。如果你不确定哪个发音比较符合文本的上下文,请查阅字典。我们会经常修订字典数据库,以更新的流行词汇(在输出框里会用红色字体高亮显示)。在浏览器与语音合成支持(Safari, Chrome),文本可大声读出。*) American transcriptions are based on the open Carnegie Mellon University Pronouncing Dictionary.Subscribe

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.

3.4K 评论Newest OldestInline FeedbacksView all commentsJose JuanJose Juan14 小时 之前

I am frustrated with this page because it requires me to enter captcha for every entry I make. This is very inconvenient and time-consuming.

回复toPhoneticstoPhonetics13 小时 之前Reply to  Jose Juan

You should be good, do you still experience it?

回复Jose JuanJose Juan12 小时 之前Reply to  toPhonetics

Yes, I experience it still.

回复toPhoneticstoPhonetics12 小时 之前Reply to  Jose Juan

This isn’t right.Tried to send a message to the email you put in the comment form, but it bounced. Emails are NOT public, so it’s ok to put in the correct one, especially if you expect any support.I reset the cache on the server. Please, give it another try and, if no luck, can you try from a different browser or device and see if it makes a difference?

回复ZaraZara2 天 之前

Can anyone tell me phonetic spelling for ” Charpuria”. It’s my family name.

回复RuqeyahRuqeyah5 天 之前

Hi there I’m Happy to join this Website

回复DanielDaniel7 天 之前

/vəˈkæbjəlᵊri/ (vocabulary) transcription in British English is wrong, the first syllable is pronounced with the əʊ diphthong, as in “no”.

/ˈrɒndɪvuː/ in British English and /ˈrɑndɪˌvu/ in American English (rendezvous) is also wrong, because the second syllable seems to be pronounced with the eɪ diphthong, as in “cake”.

回复HaukeHauke8 天 之前

Thought in GA should be /θɑːt/ not /θɔːt/ (RP) Source: https://dictionary.cambridge.org/de/aussprache/englisch/thought

回复gatosegatose9 天 之前

Why does the word “information” have two pronunciations in american english?

回复minh quânminh quân12 天 之前

oven is wrong at IPA , please check ! thank ad

回复RakoonGamerRakoonGamer13 天 之前

Is the American transcription based on General American? Or is it based on a regional accent (eg. Midwest, South, etc.)?

回复toPhoneticstoPhonetics13 天 之前Reply to  RakoonGamer

GA/NAmE, that’s probably the best way to think about it. The original MCU PD data includes (or included) at least some regional variations, even wine–whine distinction, AFAIR. Most of those dialectal features have been removed from the dictionary used here. If you are interested in any of that, original MCU PD webpage might help.

回复MarwanMarwan18 天 之前

aɪ wɪʃ ju ˈmɛri ˈkrɪsməs, ænd ˈhæpi nu jɪr

回复JasonJason16 天 之前Reply to  Marwan

I wish you Merry Christmas and Happy New Year

回复Gwyneth LlewelynGwyneth Llewelyn21 天 之前

Hmm. Is it just me, or the British transcription is not working any longer? I was trying to pronounce my own name 🙂 There is absolutely no problem with the American version, though!

回复


【本文地址】


今日新闻


推荐新闻


CopyRight 2018-2019 办公设备维修网 版权所有 豫ICP备15022753号-3