过了腊八就是年,「腊八」用英语怎么说?

您所在的位置:网站首页 twelfth英语怎么读音 过了腊八就是年,「腊八」用英语怎么说?

过了腊八就是年,「腊八」用英语怎么说?

2024-01-29 14:46| 来源: 网络整理| 查看: 265

Three major customs on Laba areancestor worship, eating Laba rice porridge and making Laba garlic.

祭祀、喝腊八粥、腌腊八蒜是腊八的三大习俗。

视频讲解

腊八节习俗

There is an old saying: Don't make your mouth water children, because the Laba Festival and the Spring Festival are just around the corner.

俗话说:“小孩小孩你别馋,过了腊八就是年。”

Laba is celebrated on the eighth day of the last lunar month, referring to the traditional start of celebrations for the Chinese New Year. "La" in Chinese means the 12th lunar month, and "ba" means eight.

腊八节是农历12月初八,这一天象征着庆祝中国传统新春佳节的开始。“腊”代表一年中农历最后一个月,而“八”代表第八天。

There are several legends about the origin of this festival and we could not tell which one is true. But what we know today is that this festival started as a sacrificial offering to ancestors. It was also a time for the ancient Chinese to pray to heaven and earth that there would be a bountiful harvest.

关于腊八起源的传说有很多,已经难辨真假。我们可以确定的是,这个节日起初是为了祭祀祖先、祈求丰收以及为即将来到的一年祈福。

The two most important traditions associated with Laba Festival are: eating Laba porridge, and praying for peace and good health in the coming year.

腊八节这天,两个最重要的传统就是喝腊八粥和祈福新年平安了。

祭祀

The worship of ancestors, called "腊" in Chinese, and the sacrifice for the gods, called "蜡", both frequently took place in the 12th month, which led to the traditional name of the month: la yue. And the day of sacrifice is called la ri.

一岁之末为“腊”。在我国上古时期,人们把冬季祭祀神灵、祖先称为“大腊”,举行冬祀日子被称为“腊日”。

慢慢的每年农历腊月初八作为“腊日”逐渐被确定下来,成为祈求丰收和吉祥的传统节日。

如今的腊八节,就像童谣里唱的那样,更多意味着春节序幕已经拉开,年味儿一天比一天浓了。

The Laba porridge腊八节粥

The laba porridge is not only a yummy traditional rite(习俗) in China to mark the laba festival but also a delicacy(美味) good for health.

腊八节喝腊八粥是中国传统习俗,腊八粥不仅好喝,对身体也十分有益。

在腊八当天,一定要喝一碗热乎乎的腊八粥(Laba porridge), 讨个好彩头。

我国喝腊八粥的历史,已有一千多年。各地腊八粥的花样,一定会让你看花了眼。

腊八粥,表达为“laba porridge”;“la”即“腊”,农历12月就是“腊月”,即“12th lunar month”。腊八就是腊月初八,这天要喝的腊八粥也称八宝粥,即“babao porridge(eight treasures)”。

The main ingredients of the Laba porridge are rice and sticky rice; people also add sugar, red dates, lotus seeds, walnuts, chestnuts, almonds, longans, hazelnuts, raisins, red beans, peanuts, water caltrops, roseleaf and other various materials to make the porridge special.

腊八粥的主要成分是米饭和糯米;人们还加入糖、红枣、莲子、核桃、栗子、杏仁、龙眼、榛子、葡萄干、红豆、花生、菱角、玫瑰叶等各种材料,使粥与众不同。

Since the earliest beginning of the Song Dynasty, this porridge has been popular in the royal court, local authorities, temples and common families.

最早开始于宋代,每逢腊八这一天,不论是朝廷、官府、寺院还是黎民百姓家都要做腊八粥。

人们在腊月初七的晚上,就开始忙碌起来,洗米、泡果、剥皮、去核、精拣然后在半夜时分开始炖煮,一直炖到第二天清晨,腊八粥才算熬好了。

The Laba porridge is called "Union Food" in Henan Province, which is a food custom in memory of China's national hero Yue Fei.

在河南,腊八粥又称"大家饭",是纪念民族英雄岳飞的一种节日食俗。

The Laba garlic 腊八蒜

Another custom is the soaking of Laba garlic. The practice is very simple. Put the stripped garlic cloves into a sealed jar, and then pour vinegar into it.

腊八节的另一传统是腌制腊八蒜。做法很简单,将剥好的蒜瓣放在一个可以密封的罐子里,然后再倒入醋。

Gradually, the color of those garlic cloves will turn green. By the time of the Spring Festival, you can taste the garlic while eating dumplings.

慢慢地,泡在醋中的蒜就会变绿。这样,到春节的时候,就可以在餐桌上与饺子同食了。

The Laba tofu 腊八豆腐

The Laba tofu is the folk specialty of Qian County in Anhui Province. Before the Laba Festival, every family in Qian County will dry tofu in open space.

“腊八豆腐”是安徽黔县民间风味特产,腊八之前,黔县家家户户都要在空地上晒制豆腐。

The Laba noodles腊八面

In some places of the North that do not produce or produce less of the rice, people eat the Laba noodles instead of the Laba porridge.

在我国北方一些不产或少产大米的地方,人们不喝腊八粥,而是吃腊八面。

One day before the festival, people cut up all kinds of fruits and vegetables and prepare the noodle roll. Then in the morning of the Laba Festival, the whole family can eat the Laba noodles.

隔天将各种果蔬切碎,把面条擀好,到腊月初八早晨全家吃腊八面。

来源:。版权归原作者所有,如有侵权请联系小编删除。返回搜狐,查看更多



【本文地址】


今日新闻


推荐新闻


CopyRight 2018-2019 办公设备维修网 版权所有 豫ICP备15022753号-3