經典歌曲《Time To Say Goodbye》告別的時刻三種歌詞語言對照-愛薇塔聽歌哈英語|痞客邦 |
您所在的位置:网站首页 › timetosaygoodbye歌词范读 › 經典歌曲《Time To Say Goodbye》告別的時刻三種歌詞語言對照-愛薇塔聽歌哈英語|痞客邦 |
經典歌曲《Time To Say Goodbye》告別的時刻三種歌詞語言對照 Time to Say Goodbye(告別的時刻)(義大利語:Con te partiro)是一首義大利歌劇流行音樂,由法蘭西斯科·薩托利(Francesco Sartori)作曲、盧西奧·庫蘭特圖(Lucio Quarantotto)作詞。該首單曲最初是由安德列·波伽利在1995年的義大利聖雷莫音樂會演唱的,並于同年收錄在他的《Bocelli》專輯中,並認為是安德列·波伽利的代表歌曲。該歌曲的英語版本,是在第二次創作後,與女高音歌唱家莎拉·布萊曼合唱的版本得到了成功性的廣泛傳播。 歌手簡介: 1997年全球流行樂壇最熱門的話題之一,莫過於由英國音樂劇第一女伶莎拉·布萊曼(Sarah Brightman)與義大利盲歌手波伽利所合唱的“告別的時刻”(Time To Say Goodbye)一曲、以雷霆萬鈞之勢,橫掃古典流行跨界音樂領域。單單在德國,這首單曲便銷售了三百萬張,成為德國有史以來最暢銷的單曲唱片;除此之外,更高居英國流行榜亞軍,以及法、瑞、奧、意等國的極度高名次。
中英雙語歌詞對照: 《Time To Say Goodbye》《告別的時刻》 莎拉·布萊曼(Sarah Brightman): When I'm alone 當我獨自一人的時候 I dream of the horizon 我夢見地平線 and words fail me 而話語捨棄了我 There is no light 沒有陽光的房間裡 in a room where there is no sun 也沒有光線 and there is no sun if you're not here with me, with me 假如你不在我身邊 From every window 透過每一扇窗 unfurl my heart 招展著我的心 the heart that you have won 我那已屬於你的心 Into me you've poured the light 你施予到我心中的 the light 光芒 that you found by the side of the road 你在路旁所發現的 Time to say goodbye 我將與你同航 Places that I've never seen or 那些我從未看過 experienced with you 從未和你一起體驗的地方 now I shall 現在我就將看到和體驗 I'll sail with you 我將與你同航 upon ships across the seas 在那越洋渡海的船上 seas that exist no more 在那不再存在的海洋 I'll revive them with you 我將與你一起讓它們再通行 it's time to say goodbye 我將與你同航 安德列·波切利(Andrea Bocelli): When you're far away 當你在遙遠他方的時候 I dream of the horizon 我夢見地平線 and words fail me 而話語捨棄了我 and of course I know 我當然知道 that you're with me, with me 你是和我在一起的 you,my moon, you are with me 你——我的月亮,你和我在一起 my sun, you're here with me 我的太陽,你就在此與我相隨 with me,with me,with me 與我、與我、與我 Time to say goodbye 我將與你同航 Places that I've never seen or 那些我從未看過 I'll sail with you 我將與你同航 upon ships across the seas 在那越洋渡海的船上 seas that exist no more 在那不再存在的海洋 I'll revive them with you 我將與你一起再讓它們通行 合唱: I'll go with you 我將與你同航 upon ships across the seas 在那越洋渡海的船上 seas that exist no more 在那不再存在的海洋 I'll revive them with you 我將與你一起再讓它們通行 I'll go with you 我將與你同航 I'll go with you 我將與你同航 I'll sail with you 我將與你同航 I with you 我和你 注:英語中 "time to say goodbye" 引申為“風雨相隨” 義大利語 《Con te partiro》 莎拉·布萊曼(Sarah Brightman): Quando sono solo sogno all'orizzonte e mancan le parole si lo so che non c'e luce in una stanza quando manca il sole se non ci sei tu con me,con me su le finestre mostra a tutti il mio cuore che hai acceso chiudi dentro me la luce che hai incontrato per strada Con te partiro paesi che non ho mai veduto e vissuto con te adesso si li vivro con te partiro su navi per mari che io lo so no no non esistono piu con te io li vivro 安德列·波切利(Andrea Bocelli) Quando sei lontana sogno all'orizzonte e mancan le parole e io si lo so che sei con me con me tu mia luna tu sei qui con me mia solo tu sei qui con me con me con me con me Con te partiro paesi che non ho mai con te partiro su navi per mari che io lo so no no non esistono piu 合唱: con te io li vivro Con te partiro su navi per mari che io lo so no no non esistono piu con te io li vivro Con te partiro Io con te
|
今日新闻 |
推荐新闻 |
CopyRight 2018-2019 办公设备维修网 版权所有 豫ICP备15022753号-3 |