《扫烟囱的小男孩》

您所在的位置:网站首页 thechimneysweeper分析 《扫烟囱的小男孩》

《扫烟囱的小男孩》

2024-07-11 04:48| 来源: 网络整理| 查看: 265

威廉·布莱克简介:

威廉·布莱克(William Blake),英国第一位重要的浪漫主义诗人、版画家,英国文学史上最重要的伟大诗人之一,虔诚的基督教徒。主要诗作有诗集《天真之歌》、《经验之歌》等。早期作品简洁明快,中后期作品趋向玄妙深沉,充满神秘色彩。 他一生中与妻子相依为命,以绘画和雕版的劳酬过着简单平静的创作生活。后来诗人叶芝等人重编了他的诗集,人们才惊讶于他的虔诚与深刻。

《扫烟囱的小男孩》介绍:

《扫烟囱的小男孩》选自《天真之歌》,出版于1794年。创作背景为十八世纪末十九世纪初的英国,当时童工现象非常普遍。穷人家的小男孩们普遍在四岁到五岁,被父母卖去做童工。由于身材瘦小,能钻进烟囱,所以他们往往被卖去清理烟囱。社会地位低下的他们常常被雇主剥削,加之工作危险,有许多童工被烟雾呛死,因此他们的处境非常悲惨。在这首诗中,诗人生动形象地描写了小男孩的艰难遭遇,但同时诗中的小男孩又对生活充满了希望和信念。虽然诗人关注到了这些童工的疾苦,但他还是不忘告诫人们各司其职,各尽本分,上帝会解决一切问题。

诗歌欣赏:

The Chimney Sweeper—William Blake

扫烟囱的小男孩

When my mother died I was very young,

我母亲死的时候,我还小,

And my father sold me while yet my tongue

我父亲把我卖给了别人,

Could scarcely cry ‘Weep! weep! weep! weep!’

我当时还不大喊得清“扫呀,扫呀,”

So your chimneys I sweep, and in soot I sleep.

就这样白天扫你们的烟囱,晚上在烟灰里睡觉。

There’s little Tom Dacre, who cried when his head,

有个小汤姆,头发卷得像羊毛,

That curled like a lamb’s back, was shaved; so I said,

展开全文

剃光的时候,哭得好伤心,好难受,

‘Hush, Tom! never mind it, for, when your head’s bare,

我就说:“小汤姆,别哭,光了头,

You know that the soot cannot spoil your white hair.’

烟灰就不会糟蹋你的头发了。”

And so he was quiet, and that very night,

他平静了下来,当天夜里,

As Tom was a-sleeping, he had such a sight!

汤姆睡着了,梦见了这样的情景,

That thousands of sweepers, Dick, Joe, Ned, and Jack,

迪克、乔、南德,杰克等千千万万个扫烟囱小孩

Were all of them locked up in coffins of black.

统统被锁进了黑棺材。

And by came an angel, who had a bright key,

后来来了个天使,拿了把金钥匙,

And he opened the coffins, and set them all free;

他打开棺材放出了孩子们(真是好天使!)Then down a green plain, leaping, laughing, they run

他们又跳又笑地来到了草地上,

And wash in a river, and shine in the sun.

洗浴于河水,晾晒于阳光。

Then naked and white, all their bags left behind,

把工具袋丢下,赤条条的,白白的,

They rise upon clouds, and sport in the wind,

他们升到云端,在风中嬉戏;

And the angel told Tom, if he’d be a good boy,

“只要你做个好孩子,”天使对汤姆说,

He’d have God for his father, and never want joy.

“上帝会做你的父亲,永不缺少欢喜。”

And so Tom awoke, and we rose in the dark,

汤姆于是梦醒,我们在黑暗中起床,

And got with our bags and our brushes to work.

拿起工具袋和刷子去干活。

Though the morning was cold, Tom was happy and warm;

晨风虽冷,汤姆自感心欢温暖;

So, if all do their duty, they need not fear harm.

如果所有人都恪尽职守,就不怕灾难。返回搜狐,查看更多

责任编辑:



【本文地址】


今日新闻


推荐新闻


CopyRight 2018-2019 办公设备维修网 版权所有 豫ICP备15022753号-3