s音后/p t k/的“浊化”真相

您所在的位置:网站首页 s在末尾的发音规则 s音后/p t k/的“浊化”真相

s音后/p t k/的“浊化”真相

2024-07-01 10:52| 来源: 网络整理| 查看: 265

4,如果s和p,t,k组合后面没有元音,就不存在浊化的问题。如grasp,test,desk等,仍发清辅音。

深一点解释:这是一个美丽的错误

在英语单词重读音节里,位于/s/后面的/p//t//k/的读音和非/s/后的/p//t//k/读音不一样,这种现象被很多人称之为“浊化”。其实这是错误的说法。从严谨的语音学上说,英语中位于/s/后面的/p//t//k/永远不会被浊化,而是由送气音变为不送气音。

1,一点语音学知识

一个辅音的发出,有两个条件决定:一、发音部位(包括唇形舌位)。由此而产生双唇音,齿唇音,舌尖音(前、中、后),舌叶音,舌面音(前、中),舌根音,喉音的区别。二、发音方法(包括①成阻和除阻的方式。由此而产生塞音,擦音,塞擦音,鼻音,边音,滚音等区别。②声带振动与否。由此产生清音和浊音的区别。③送气或不送气。由此产生送气音和不送气音的区别)。鼻音,边音,滚音都是声带振动的浊音,没有与其对应的清音,不存在清浊对应。塞音、擦音、塞擦音则声带既可振动也可不振动,所以既有清音又有浊音,有清浊对应,还有送气和不送气的区别。所以,每一个不同部位的塞音,从理论上讲,都可以发出四个不同的音:清不送气音,清送气音,浊不送气音,浊送气音。这里拿齿龈塞音来做例子。齿龈塞音有4个:[t]、[t']('表示送气,下同)、[d]、[d']。既有清浊对应,又有送气不送气的对应。英语用到的是[t']和[d],这两个音是清浊对应,清辅音一般送气,浊音不送气。拿字母t做例子,字母t通常发成送气音,比如tout[t'aut']的t,也可以发成不送气音,比如stout[stout']里的第一个t。送气和不送气在英语里不是对应的,对应的是清浊,比如distinguish里的字母t和disdain的的第二个d都不送气(大家可以在未来我们的一颗糖里,试听到不同母语发音人读的这两个词)。

第二种辅音发音方法,我们在现代科技实验中得到了证实,即清浊对立是根据声带是否振动来区分的。实验证明,清辅音和浊辅音和同一元音的组合时,这一对音会随着声带协同发音时声带振动的延迟时间而互换。比如,bah和pah这两个词,含有一对清浊对立的辅音和同一的元音a。因为p是清辅音,声带振动(来自pah中的元音ah)就有一点延迟——大约是80毫秒(0.08秒),对应的b是浊辅音,发bah音时,声带振动是马上开始的。现代言语合成器为我们制造出了一连串语音,它们之间只有声带振动时间上的不同。大家可以去听网址http://yale.edu/linguist/paba.wav上的音频,其中0到80毫秒被划分为9个部分,之间被10毫秒的时延隔开。当时延不同时,你期待听到几种辅音呢?实际上,还有只有两种,而且基本是以25毫秒为分界线,小于25毫秒的声带振动延迟,听上去就是bah,大于就是pah。这再次证明了,p和b的清浊对立,就根据声带是否振动来区分的。

第三种辅音发音方法是送气和不送气。我们已经说过,每一个不同部位的塞音,从理论上讲,都可以发出四个不同的音,其中清不送气音和清送气音是根据声带关闭的“时间”(timing)分类的。在英语中,当我们读单词pit时,在发完[p]音后紧接着有一个短暂的无声期(voicelessness),也就是说,双唇分开后,声带保留着一个短暂的开放状态。这样的音叫做送气音,因为产生了一股额外的气流。但当我们发spit中的[p]音时,双唇一分开,声门打开,气流自由地通过声带之间的开口,声带就开始振动。这样的音叫做不送气音。再如tick中的[t]音和kin中的[k]音是送气音,而stick中的[t]和skin中的[k]是不送气音。我们可以做个实验,拿一张纸放在双唇前,然后发 pit,一股气流(送气)就会推动那张纸;当你发spit时,那张纸就不会动。在奥黛丽赫本饰演的电影《窈窕淑女》(1964)里,语音学家是用蜡烛的火苗来训练送气音。

2,英汉对比

音位(Phoneme)是一个语言系统中能够区分词义的最小的语言单位,也就是按语音的辨义作用归纳出来的音类,是从语言的社会属性划分出来的语言单位,也是语言中能表示语义的单位。一种语言中的音位通过音位之间的联系和对立而组成一个音位系统,这个音位系统的特点就表现在这种联系和对立的特点上。

首先,我们对比一下英汉两种语言中的辅音音位系统。从语言的总体特性来说,发塞音、擦音、塞擦音时,声带既可振动也可不振动,所以既有清音又有浊音,有清浊对应,还有送气和不送气的区别。但在具体的语言中表现就不一样了。

英语辅音音位系统中,没有送气与不送气的对立,只有系统的清浊对立,因而英语中有[p]与[b],[t]与[d],[k]与[ɡ]等成对对立的音位。汉语辅音音位系统的特点之一是有系统的送气与不送气的对立,没有清浊对立,汉语中的塞音都是清辅音,因而汉语中有(p)与(p`),(t)与(t`),(k)与(k`)等成对的音位,比如“爸爸和趴趴”,“大大和踏踏”,“嘎嘎和咔咔”,这些我们常见的字的发音,都不是清浊对立,而是送气和不送气的对立。也就是说,在英语中爸爸叫papa,国际音标是/p`ap`a/,汉语的国际音标则是/papa/。

音位变体(Allophones)是同属于一个音位的不同音素,是不区分意义的。如英语中的,leaf /li:f/ 与feel /fi:l/ 中的两个不同的/l/,就是音位/l/的两个不同变体。前者是普通的齿龈边音[l],后者是软腭化齿龈边音[ɫ]。我们再来对比一下两个音位系统中相对应音位的主要音位变体构成情况,及对比这些音位变体的分布环境。又如现代汉语中的/a/音位受语音环境的影响,会出现四个条件变体。这四个音位变体及出现的条件是: 1.[a],出现在韵尾[-i、-n]之前,例如:爱[ai],该[kai],安[an],愿[yan]; 2.[A],后不带韵尾,例如:阿[A],哈[xA],鸭[iA]; 3.[ɑ],出现在韵尾[-u、-ŋ]之前,例如:好[xɑu],昂[ɑŋ],刚[kɑŋ]; 4.[ε],出现在韵头[i-]和韵尾[-n]之间,例如:烟[iεn]。

英语[p]和[p`]是音位/p/的两个主要音位变体,音位他们的分布是互补的,不送气的[p]只出现在/s/音后面。而汉语中不送气的(p)本身构成一个音位,与送气的(p`)对立,两者分布并不互补,而是具有几乎完全相同的分布环境。t/d和k/g情形类似。

在汉语大部分的方言里——除了吴方言——清浊不是对应的,不区分意义,所以我们只能区分送气和不送气,不送气浊音[d]在我们的听来和不送气声母(d)没有差别。如果一个学汉语的外国人把声母(b)(d)(g)发成浊音,我们照样能理解。同样的道理,湖南四川重庆人nl不分,原因是在重庆话里n和l不是的对应的音位,他们在习得语言的时候没有掌握这个差别。英美人士能区分汉语里的清浊,所以北京的旧称是Pekin,广东曾被称为Kuang Tung,功夫是Kung Fu,道教是Taoism。现在北京叫Beijing,广东叫Guangdong,是为了符合官方的汉语拼音方案的规范。在不实施汉语拼音方案的港澳台,台北的英文是Taipei,香港导演关锦鹏的英文名字是Stanley Kwan。

总之,造成我们把英语里的清音不送气现象被误以为是“浊化” 的原因有两个:一、普通话里没有浊塞音,我们把英语浊音[p][d][g]当成普通话的(b)(d)(g),二、普通话拼音方案用浊音字母bdg表示不送气清音[p][t][k],错误的“证实”了我们的“浊化”理论。

3,发音学习时注意事项

既然汉语声母(b)(d)(g)不是浊辅音,那真正的浊辅音是怎样的呢?老师肯定教过:发浊辅音的时候声带振动。但真正实践起来就错了——不会振动声带发辅音,以为不送气就是浊音。大家可以去听一下带字母b、d、g的英文单词(一颗糖里就有不同地区英语母语发音人的发音),我们能感觉到发这些音的时候喉音重,浑浊。相比较而言,普通话声母(b)(d)(g)则显得清脆。 所谓“浊”,无非是与“清”相对。英语/p,t,k/是清爆破辅音,与浊爆破辅音/b,d,g/相对。汉语学生,除了少数方言人士之外,一般都需要花一定的功夫才能正确掌握英语/b,d,g/的发音,学会把“浊”音“浊”够。若不强调模仿这一点,不作特别的“浊化”训练,自然模仿力不强的大部分学生就肯定会用汉语的[b,d,g]来代替英语的/p,t,k/,结果说出来的英语虽然在很多情况下都还不至于叫人误解,但语音效果肯定很差,一句话:不像英语!为什么呢?因为汉语[b,d,g]和[p,t,k]的区别可以说纯粹是送气与不送气的区别。可英语呢?/p,t,k/是强清爆破辅音,在一般情况下发音都伴随较强的送气过程。而 /b,d,g/则是弱浊爆破音,除了一般不送气之外,多半还有喉头声带震动,即所谓浊化。最后这一点,恰恰是汉语所没有的。而/s/后面/p,t,k/的语音变化,不是“浊化”,而是失去了原来很强的送气特点罢了,其效果,就成了和汉语不送气的 [b,d,g]紧贴在/s/后头一样,所以这些不送气的清辅音,因为我们普通话理由本来就有,所以对我们来说,比单纯的浊音要好发。

教大家一个窍门:发浊辅音/b//d//g/的时候,除了用舌头或者双唇成阻除阻,脸部肌肉尽量不要动,用喉咙发声。多练练,多找感觉,一定能学会的。如果我们把一只手指放在喉部,就可以体会到一种“发麻”的感觉,这就是声带振动。而当我们发清辅音时,比如发[p][t][k]或汉语的(p)(t)(k)时却没有这种发麻的感觉,只有一种一瞬即逝的轻微跳动(这是因为气流冲破阻拦,即爆破所致),发音时喉咙十分轻松。例如发汉语的(b)时,只要将闭合的双唇轻轻打开,同时送气,便可发出此音。发英语的浊辅音就没那么轻松了。

有兴趣的朋友可参考一些权威语音学著作,例如英国Daniel Jones 和A.C. Gimson 的著作等。参考文章http://www.guokr.com/post/482885/和https://wenku.baidu.com/view/07f24050ad02de80d4d840bd.html

延伸阅读:

除了直觉,还能如何科学确定一个单词有几个音节?(待写)

多谢打赏;)

返回搜狐,查看更多



【本文地址】


今日新闻


推荐新闻


CopyRight 2018-2019 办公设备维修网 版权所有 豫ICP备15022753号-3