想看的日剧在B站和主流视频网站都找不到,怎么办?

您所在的位置:网站首页 spec人人双语字幕 想看的日剧在B站和主流视频网站都找不到,怎么办?

想看的日剧在B站和主流视频网站都找不到,怎么办?

2023-04-13 03:08| 来源: 网络整理| 查看: 265

0 分享至

用微信扫码二维码

分享至好友和朋友圈

常有人问叔

“你推荐的日剧很有趣,可我应该去哪里看?”

一般叔回答是B站

B站的日剧资源十分丰富,而且没有广告。

只要你注册一个账号,就能成为注册会员,可以观看B站的大部分视频。剩下的那一部分视频,需要你从注册会员升级成正式会员,才能看到。

回复关键字“我爱老司机”,会掉落正式会员账号哟!

但如果一部日剧,在B站找不到,在爱奇艺、腾讯、乐视这些主流视频网站也找不到,怎么办?

让叔给你们介绍一个简单实用的方法:

“找到日剧字幕组根据地,直接下载日剧资源!”

下面,叔会分别介绍,经常翻译日剧的老牌字幕组、新生字幕组、粉丝向字幕组。

老牌字幕组-----“追新番”

追新番字幕组,就是以前的人人日剧字幕组,在B站大家叫它新酱。

新酱的官方形象如下▼

新酱出品的字幕,最大特点就是快!毕竟背靠人人好乘凉~而且他家都是中日双语字幕,语言风趣,善用各种梗,有时候字幕也变成了亮点。

以他们翻译的《spec》为例。

女主在想问题时,喊的口号▼

女主口误时,被男主训▼

对犯罪分子的霸气宣言▼

很多人说新酱这样干很乱来,不严谨。

叔倒是挺喜欢这种风格的,既没有脱离原文想表达的意思,又显得很有趣味。

而且人人旗下的字幕组,貌似都是这个尿性▼

新酱的字幕还有一个优点:都是简体字,字色一般都是白色字+蓝色描边,看起来很舒服。

想下载新酱的日剧资源,可以去他家论坛www.zhuixinfan.com

老牌字幕组-----“猪猪”

猪猪日剧组的速度没有新酱快,但比新酱更老牌,积累的日剧资源非常丰富。

猪猪日剧字幕组的LOGO如下▼

说到猪猪,必须插播一下八卦:

猪猪有自己的论坛,叫猪猪乐园,猪猪乐园里曾经有:动漫字幕组,日剧字幕组。

但是动漫组想商业化,于是在动漫里打广告,在淘宝卖动漫资源……后来干脆离开了猪猪乐园。

于是,猪猪乐园只剩下猪猪日剧字幕组这个主力。

很多人因为猪猪动漫组盈利的事情而抵制猪猪,但其实猪猪日剧组完全是躺枪来着……

也许有人说猪猪乐园论坛也在接广告啊,但论坛≠字幕组,字幕组是不拿钱干活的。当然,论坛管理者有没有给字幕组红包什么的叔就不知道了。

说回正题:猪猪的字幕只有中文没有日语,翻译没有新酱灵活,以直译为主。

叔还是拿《spec》中同样的片段来举例吧。

女主在想问题时,喊的口号▼

女主口误时,被男主训▼

对犯罪分子的霸气宣言▼

和新酱对比,就能看出,猪猪的风格相对正经一点。

除了热门主打剧,猪猪还会翻译一些较为冷门但质量不错的剧,适合补番的人看。

不过猪猪的字幕是繁体字,看起来有点累,字色一般是白色字+紫色描边。

想下载猪猪的日剧资源,可以去他家论坛:www.suppig.net

老牌字幕组-----“日菁”

日菁字幕组是三大老牌字幕组之一,人气很高。

日菁字幕组的LOGO如下▼

日菁的翻译自然老道,更新速度很快,而且作品基本没有太监的,这点比新酱和猪猪强。

叔还是拿《spec》中同样的片段来进行对比。

女主想问题时,喊的口号▼

女主口误被男主训时▼

对犯罪分子的霸气宣言▼

日菁的翻译只有中文,它没有新酱那么调皮,也没有猪猪那么直白,还是蛮受好评的。

叔听到传言说日菁和猪猪从前是一家,不知道是不是真的,不过日菁和猪猪确实有个共同点:都是繁体字,都是白色字+紫色描边。

想下载日菁的日剧资源,可以去他家论坛:www.mytvbt.net

三大老牌字幕组说完了,下面叔要跟大家说一些成立较晚、名气较小的良心字幕组。

新生字幕组-----“FIX”

FIX字幕侠,2015年1月初成立,目前分为五大社团:FIX英美剧社、FIX韩影社、FIX昆仑德语社、FIX日语社、FIX法语社。

FIX字幕侠的LOGO如下▼

FIX字幕侠做日剧的时间不长,但高清画质感人,更新速度也很快,和新酱一样也是中日双语。

不过他们最牛逼的还是后期,简直把字幕特效玩出了花儿!

比如《真田丸》的片头▼

后期添加的文字和原剧完全融为一体!!!

虽然翻译方面不如老牌字幕组,但感觉挺有潜力。

想下载FIX的日剧资源,可以去他家网站:www.fixsub.com

新生字幕组-----“三角”

三角字幕组成立于2012年,成员大部分来自日剧吧,翻译水平挺不错。

三角字幕组的LOGO如下▼

三角字幕组和别的字幕组不同的地方在于:

三角字幕组对于所制作的作品的选择是十分随机的,可能某些网友特别想看一部没人翻译的日剧,三角字幕组觉得需求量够大,就会开始制作。

所以关注这个组,你也许会看到一些非常冷门,但意外好看的剧。

比如小田切让主演的《糖果之家》▼

这部剧讲的是男主开着一家零食店,每天过着平淡温馨的日子,直到儿时的女玩伴离婚回乡后,男主才直面自己的过去,注意到“真正需要的东西”。

就喜欢看冷门日剧的,一定不要错过这个字幕组啊~

想下载三角的日剧资源,可以关注他们的新浪微博:@三角字幕组

他们发布的资源链接直接链到一个论坛,有时候会打不开,这时可以在其他视频网站搜“三角字幕组”。

新生字幕组-----“原味”

不得不说这个名字让叔想歪了……原味字幕组成立于2012年,自称专注手机剧三十年。

原味字幕组的LOGO如下▼

原味和三角一样,也喜欢制作冷门日剧。

比如情景喜剧式的《恋爱时价总额》▼

这部剧有点像《爱情公寓》,还说了很多炒股知识。

还有一些BL日影,也多亏原味字幕组,才能让腐女们看到熟肉。

比如根据同名BL漫画改编的《星期恋人》▼

想下载原味的日剧资源,可以去他家lofter:yuanweizimuzu.lofter.com

新生字幕组-----“深夜剧bar”

深夜剧bar字幕组,也叫深夜剧吧字幕组,创建于2010年,专业翻译深夜剧。

深夜剧bar字幕组的LOGO如下▼

深夜剧的尺度一般都比较大,所以……叔要对这个组致以最崇高的敬意!

他们翻译过深夜剧《马赛克日本》▼

这部剧的资源不管发在哪里,都会瞬间被禁。手快的人早就下了慢慢欣赏,手慢的人现在看不到了……

这个字幕组有一个外号叫“拖延症字幕组”,所以不要对他们出剧的速度抱有期望……

想下载深夜剧bar的日剧资源,可以关注他们的新浪微博:@深夜劇bar字幕组

新生字幕组-----“涅槃”

涅槃字幕组从2014年开始发布精心制作的日本大河剧、时代剧、历史剧。

涅槃字幕组的LOGO如下▼

涅槃字幕组对日本历史比较了解,翻译质量挺不错,算是比较让人放心的一个组。

比如堺雅人主演的2016大河剧《真田丸》,就是涅槃字幕组和FIX字幕侠联合制作的▼

按这两个组的特长,应该是涅槃主翻译,FIX主技术。

和涅槃字幕组气质相符的还有日史译组▼

如果你喜欢日本历史剧,可以关注他们的新浪微博:@涅槃字幕组 @日史译组

最后,叔要介绍一类特殊的字幕组,这类字幕组只会制作某一个艺人的影视作品,叔把他们称为——

粉丝向字幕组-----"很多"

就拿《「大奥」第一部~最凶の女》来说吧。

这部剧还未播出时,就打出了百合的旗号——泽尻英龙华和渡边麻友上演禁断之恋。

当这部剧播出后,翻译速度最快的,竟然不是老牌字幕组,而是——为了麻友字幕组!

为了麻友字幕组是专为akb48成员渡边麻友成立的,只要是她参演的作品,这个组就会跟进。

粉丝向字幕组最大的特点是:只要喜欢的艺人参演的电视剧播出了,他们的翻译速度简直如有神助!

比如专为龟梨和也成立的和电站字幕组▼

专为大岛优子成立的U-ko字幕组▼

专为新垣结衣成立的衣之恋字幕组▼

专为天海佑希成立的一堆贫乳字幕组▼

如果你是某个日本艺人的粉,可以百度一下这个艺人有没有专属字幕组,如果有的话,那恭喜你,能在最短时间内看到关于TA的各种影视作品和综艺节目。

叔说完了,掌声在哪里?

对了,还有一件很重要的事:

叔建了供大家交流的微信群,加叔的个人微信bilibililaosiji520(备注我要入群),即可加入!

下|期|再|见

特别声明:以上内容(如有图片或视频亦包括在内)为自媒体平台“网易号”用户上传并发布,本平台仅提供信息存储服务。

Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.

/阅读下一篇/ 返回网易首页 下载网易新闻客户端


【本文地址】


今日新闻


推荐新闻


CopyRight 2018-2019 办公设备维修网 版权所有 豫ICP备15022753号-3