苹果翻译软件为什么只有12种语言?求一款陕西安康话在线翻译手机软件,要求中文输入,语音播出安康话

您所在的位置:网站首页 rt-ac66u拆机乐园 苹果翻译软件为什么只有12种语言?求一款陕西安康话在线翻译手机软件,要求中文输入,语音播出安康话

苹果翻译软件为什么只有12种语言?求一款陕西安康话在线翻译手机软件,要求中文输入,语音播出安康话

#苹果翻译软件为什么只有12种语言?求一款陕西安康话在线翻译手机软件,要求中文输入,语音播出安康话| 来源: 网络整理| 查看: 265

苹果翻译软件为什么只有12种语言

因为苹果是美国人的产品,美国人做事不怎么严谨,而且美国总是奉行自己是老大自己是天下第一国的原则,能够翻译的都是那些大国大名族的语言,那些小国家美国看不起他们也不屑翻译,不像我们中国人对世界热爱和平,对世界一视同仁没有贵贱之分,什么小语种都能翻译。

求一款陕西安康话在线翻译手机软件,要求中文输入,语音播出安康话

刚到国外的时候,使用过好几个翻译app,后来翻译机出来之后,也一直在关注翻译机的信息,对于目前翻译使用最多的出国旅游场景,有几点心得可以跟大家分享分享。先说说翻译App吧,之前用的比较多的就是谷歌翻译、有道翻译和搜狗翻译,看了下,这也是目前主流的几款了。优点的话,这三款app页面设计都很简洁,操作还算简单,联网情况下,除了打字输入外,还能直接语音或者拍照输入想翻译的内容,比较方便。在最重要的翻译功能,基本上一些日常词汇都能翻。翻译App最大的不足,可能就是使用基本需要联网。即便有的能离线翻译,但是翻译的结果往往不太理想。比如,当你跟外国朋友一起吃饭,你想问别人“你想喝果汁吗?”时,在离线状态下,用谷歌翻译App测试翻译,发现离线翻译结果就没有在线的准确。而这两年市面上开始流行翻译机,像讯飞晓译翻译机、网易有道翻译蛋和最近上市的搜狗旅行翻译宝。对于翻译机主打的出国旅游市场,可以发现,出国旅游时,我们经常会遇到没网或网络不好,以及周边环境嘈杂,不太能识别准确说话人声音的情况。将翻译App和翻译机对比一下,我们不难看出翻译机相较翻译App有这么几个优势。第一个就是,没网情况下,翻译机有的也能用,但是翻译App大多不行。从之前翻译App的离线测试就可以看出,如果没网,翻译App基本上就罢工了。但是有的翻译机在没网状态下也能工作。比如,上市较早的讯飞晓译翻译机,就支持离线翻译,但是因为主打语音识别、在线翻译准确等亮点,离线翻译效果比较一般。还有最近上市、主打离线翻译的搜狗旅行翻译宝,在离线状态下的翻译据说就很给力。在网上看到用户有关搜狗旅行翻译宝离线功能的评测,无论是询问选择的“你想喝果汁吗?”、日常问路的“你知道大英博物馆怎么走?”,还是谈及国际时事的“对于普京赢得总统大选的事情,你怎么看?”,没网状态下,翻译宝翻译的准确度都让人惊喜。据说,翻译宝的离线翻译功能之所以这么强大,是因为搜狗多项领先的自研技术特别给力。翻看搜狗旅行翻译宝相关的报道,团队负责人介绍说,翻译宝采用了业界领先的神经网络压缩技术,把和翻译相关的识别、翻译、语音合成三个核心技术做到本地压缩,使得整个翻译模型只有原始在线模型的1/35,而且基本无损,保证了翻译结果与线上基本持平。看起来比较难理解,简单来说就是,翻译宝把在线的大

英文翻译宝贝

(指人)宝贝儿:(my) honey/darling/dear/love/sweetheart/baby;(指物)宝贝:treasure, treasured object(s)

有了手机app翻译,还需要翻译机吗

本人刚好在前两天入手了搜狗的旅行翻译宝,这款产品在京东还挺难抢到的,试用了两天,自认为能很好的回答这个问题。我觉得翻译机这类产品主要解决了翻译APP在使用中的两大痛点:离线翻译太过于依赖网络,没有网的时候翻译效果差;拾音能力和语音识别的效果都不好。我对比手中这款搜狗旅行翻译宝和谷歌翻译APP来具体解释一下。先说第一个,翻译APP过度依赖网络,离线翻译的效果会大打折扣。我本来还是很信任谷歌的,毕竟是行业巨头嘛,离线翻译应该不会差。但真正使用时才发现,谷歌离线翻译的准确度跟在线结果相比并不理想。而且谷歌离线翻译只支持文本翻译与OCR翻译,不支持离线语音翻译,不能直接用语音跟人聊天,有些麻烦。我以“女士你好,能给我一杯红酒么”为例,在谷歌翻译App上进行测试。下面是测试结果,左边为离线翻译结果,右边为在线翻译结果,给出来的翻译结果都不太理想。而搜狗这款翻译机可以在离线状态下做到语音翻译还有拍照翻译,结果还都不错。我又去查了一下搜狗翻译机的技术,原来搜狗是第一家在离线模式下做到NMT技术的公司。NMT就是神经机器翻译(neural machine translation),它的模型非常庞大,大部分公司只能在云端运行,而搜狗将识别、翻译、合成的核心技术压缩到原始模型的三十五分之一左右,全部放到了一个小小的旅行翻译宝中,使离线机器翻译效果媲美在线水平。

同样以“女士你好,能给我一杯红酒么”为例,在搜狗旅行翻译宝上测试,离线翻译给出的结果很准确。

再来看拾音能力的对比,翻译APP的拾音能力差,语音识别效果不佳。翻译APP需要在手机上使用,而手机抑制远场拾音,放大近场拾音。当其他人在距离手机一米之外说话,手机麦克风的拾音很糟糕,语音识别的准确率无法保证。我在使用搜狗这款翻译机时就不会有这种问题,因为它采用了一种叫“双麦克风”阵列的技术,可以有效降低环境噪音,这是专门为翻译机多场景使用定制的技术,据说搜狗的语音识别准确率可以达到97%。我又对这款翻译宝和谷歌翻译APP的拾音能力做了一些测试。测试语料选取了乔帮主在斯坦福大学演讲中的一段“Stay Hungry. Stay Foolish. And I have always wished that for myself.And now, as you graduate to begin anew, I wish that for you.”搜狗旅行翻译宝准确识别了2米外发声者说的每一个单词,而谷歌翻译APP这个结果,真的很尴尬了,和原文差距相当大啊。然后我在距离翻译宝和手机0.5米的距离又试了一句“And now, as you graduate tobegin anew”,来看结果。搜狗旅行翻译宝的识别和翻译结果都非常完美,识别中还可以自动断句。而谷歌翻译就悲剧了,断句没有,识别还出错。我又试着说了好几次,都没有完美识别原句,只好手动修改。在对声音的拾取和识别方面,搜狗这款翻译宝可以说是完胜谷歌翻译APP了。除了解决用户的痛点,为翻译定制的硬件还会加入一些贴心的功能,增强在多场景使用中的便利性。比如搜狗这款翻译宝就为出国旅行定制了国际货币转换、境外紧急电话等功能,十分贴心。总结一下,我们之所以需要一款翻译类的智能硬件,是因为它比翻译APP的离线使用效果好、语音识别更准确、拾音距离更远,这些优势能更好地满足人们对翻译的多样化使用场景需求,是翻译APP所不能达到的。希望以上解答能对你有帮助。

跟动物聊天的软件

1、《动物翻译器》

作为一款主打人和动物交流的软件,它具备场景模拟的功能,同时还可以为你建立宠物的专属日记,帮助你记录和宠物在一起的点点滴滴。

2、《猫语翻译器》

如果你有养猫咪,那么这款软件就不要错过了,除了可以在这里分享自己和猫咪的点滴,建立猫咪相册以外,还可以在这里了解各种有关猫腻的知识哦。

3、《猫语翻译宝》

你是否也是想要快速读懂猫咪的语言,或者通过人声来翻译成猫咪的语音和它一起玩耍,那么在这里是可以实现的哦,并且还有海量的猫咪视频分享给你。

4、《猫语猫咪翻译器》

不论是什么萌宠,它都可以帮助你快速识别语音,斌且还可以在这里创建属于自己的图库,对图片进行各种,大量有关养宠的知识在这里分享给到你。

5、《人猫人狗交流器》

它同时支持多种语音翻译,并且你可以按住录音进行翻译,这是你快速聆听宠物心声的最好助手之一,更有多种宠物交流声音可供你选择,赶快一起来体验吧。



【本文地址】


今日新闻


推荐新闻


CopyRight 2018-2019 办公设备维修网 版权所有 豫ICP备15022753号-3