「哟」字应该怎么读? |
您所在的位置:网站首页 › rainy的发音怎么写 › 「哟」字应该怎么读? |
看了你的回复,我觉得创造力就是这么被扼杀了。 另外看你还是懂拼音的,所以下面你应该看得懂。 (我很悲伤身边和网上大部分人不懂拼音和音标,跟他们根本没法探讨这些根本性问题) ------------------------------------------------------------------ 【引子】 拼音是人为规定,为“语言”服务的,先有“语言”,后有“拼音”或“音标”。 初一的时候,英语老师教我们字母“I”的音标是/aɪ/,然后用“啊衣”。 于是我茅塞顿开,我又试了一下/eɪ/,“鹅衣”,我感觉不太对,我又试了一下“夜衣”去掉前面的 i ,这次竟然几乎一模一样,只是/eɪ/中的 e 比 “夜” /ie/ 的 e 开口度要大一些,舌头要放低一些,但不管怎样,这次完全没有违和感,比“啊衣”还要顺口。 我真的非常感谢我们英语老师,是她教会了我“拼”音。我想,小时候学过拼音的人,到头来有几个真正会“拼”的? 就靠这一点,加上后面学粤语的经历,我慢慢感悟到了字母 “I”读/ɑɪ/,“爱”读/aɪ/,cow读/aʊ/,“靠”读/ɑʊ/。 /a/就是发音靠前的“啊” /ɑ/就是发音靠后的“啊” /ɪ/发音模糊,介于“衣”和“夜”之间(去掉ie的i只读e) /ʊ/发音模糊,介于“乌”和“哦”之间 ---------------------------------------------------------------------- 【正题】 “汉语拼音方案”有大量看起来莫名其妙的地方,为了以后学习外语或者其它方言,还是得把基础打好。 因为像 cull /kʌl/ (其实是 /kɐl/ ) 听起来太像 cow /kaʊ/ 了,母语没有的音真的很难分辨! 但是你把 /ɐ/ 和 /l/ 单独读出来,然后一拼,不就行了?即使自己耳朵听不出来,跟别人对话的时候别人也会觉得你发音还不错。(我就是N/L不分,但是英语绝不混用,普通话救不回来,毕竟受母语影响) 终于回到真 · 正题。 “拟声词”不应该受普通话的限制,即使是北京人,他们也会说“哟” /io/,“噢” /ɔ/(不是 ao),“好嘞” /le/(e是“夜”的主元音,而不是“鹅”),“诶” /e/ 或者 /ɛ/(绝不是 ei) 近些年才流行的Wi-Fi,大家都读“歪fai”,如果因为普通话没有fai音节,大家还要改成“歪飞”? 【最后简短说两句】 杨鹏远 说出了我想说的,“汉语拼音方案”误导性还是很强的,加上现在教育背景下大部分教师只注重考试,根本不在乎学生是否真的明白其中的本质。好处也是有的,现在的小学生都会拼音打字,在五笔盛行的年代是不能想象的! 不过,我觉得学习还是尽量学本质,我小时候大人总说我打破砂锅问到底,好在我爸懂的也挺多的,我在学校的态度就是不会做的即使空着受老师批评也不瞎做,选择题除外。 所以在遇到这些“明眼人”想都不用想,但规定太死的地方,还是要尊重客观事实。毕竟“汉语拼音方案”当年是考虑到了“经济性”,把ei,ie跟e,en,eng这两组区别很大的公用一个字母,考虑“系统性”,就使得“哟”,“诶”,“噢”这些语气词的拼音表达很不准确! 再啰嗦一句,不说不舒服。 很多学生,甚至老师都说鲁迅写错别字。 这大概是“没独立思考”的很好体现了吧? 按这个逻辑,孔子也没水平,他竟然把“智”写成了“知”。 如果真的是一个求真的人,肯定会有疑惑,为什么古代很多大思想家,文学家都喜欢写“通假字”。不负责任,不爱动脑筋的话可能张嘴就来一句“错别字”。 其实也不否认“错别字”可能存在,但人家是大文学家,经常写就不正常了吧? 我带着疑惑,在网上到处搜资料,最后搜到一个可靠的答案。 教授从甲骨文到金文再到隶书,再结合先秦各国文字,总结出了一部分汉字发展规律。 原来汉朝的时候战国的大部分人还活着(比较秦朝短命),文字根本不统一,更别说有现在的《新华字典》可查,再加上有些字确实没有造出来,所以“通假字”盛行。 但即使到了清朝乃至民国,通假字也普遍使用,这一点教授没说,我自己的想法是“习惯”。就像杜甫的《春望》,韵脚是“深” en,“心” in,“金” in,“簪” an,押韵很糟糕!难道堂堂的诗圣杜甫没文化用错韵?结果我一查《广韵》才知道他们都是“深”摄“侵”韵,拼音大概是im,所以押韵没问题。 普通话“簪”读zan是因为“簪”是多音字,另一种读音是“覃”摄“咸”韵,拼音是am,演变成an。 说完了,感觉自己好啰嗦。不过还是觉得没说什么,很多东西用一小段文字真的解释不清,没办法。 |
今日新闻 |
推荐新闻 |
CopyRight 2018-2019 办公设备维修网 版权所有 豫ICP备15022753号-3 |