唐静 三大结构及其翻译方法 笔记

您所在的位置:网站首页 rage英文翻译 唐静 三大结构及其翻译方法 笔记

唐静 三大结构及其翻译方法 笔记

2023-04-10 13:02| 来源: 网络整理| 查看: 265

定语从句

【前置 真题练译】

0462

be obliged to sb. 感谢某人,since 从那以后

0650

more than 不仅仅

1146

share 认同

【记】

信息量少时,可将从句提前至修饰词前,用“的”连接,

信息量多时,拆分翻译

be obliged to

➕sb. 感谢

➕do sth. 被迫做

be/feel obligated to do sth. 有义务/责任做

more than

➕v./ n. 不仅仅

➕adj. / prep. 非常

Galileo 伽利略

Greeks 希腊人

Old Continent 旧大陆(欧洲大陆)

Atlantic 大西洋

Maine 缅因州

Joshua 约书亚

Greenbergian 格林伯格

Ted Ning 凝泰德

Broadway 百老汇

Dumas 大仲马

Goethe 歌德

Curie 居里

Hugo 雨果

【后置 真题练译】

9771

agreed account 共识

0173

piece 拼凑,汇集,produce 制作,编制

0171

offend 冒犯,违规

0548

alone 单单,out of 在……中

0362

intellectual enquiry 知识探索

endeavor 行为

reasoned 理性的

dispassioned 冷静的

状语从句

【时间状从】

since

➕句子 自从……

➕非句子 从那以后

一……就……

the moment

the minute

immediately

every time

no sooner……than……

hardly(scarcely)……when

【真题练译】

0461

some connection,connection为单数,some不能翻译成“一些”,应翻译为“某种”

take root 深入人心

【原因状从】

因为

since

seeing that

considering that

【真题练译】

0262

change 发展

item 依据,条目

0949

business 工作

cannot doing sth. 不禁做

0073

mass communication 大众通讯/传媒

exposed to 面对,接触

introduce 引入

【让步状从】

不管 whether

尽管 while,for all that

【真题练译】

0750

enhance stories 提升报道质量

notions of significance 价值观

【条件状从】

如果,只要

providing that,provided that

supposing that,supposed that

granting that,granted that

given that

【真题练译】

9874

small hot spot 小热点

another 又一

情态动词➕yet 终有一天,迟早

【目的状从】

以免 lest

【真题积累】

pushing 急功近利的

acquisitive 贪得无厌的

vulgar 庸俗不堪的

【结果状从】

如此……以至于……

such……that……

【真题练译】

appliance 电器

disorder 疾病

rage 狂躁症

被动结构

【注意】

尽量不用“被”字,直接省略或者调整语序或者使用其他说法代替。

【真题练译】

9973

additional 新的,designed to 旨在,augment 充实

9773

lead to 引向,treat 对待,治疗,招待,处理

0746

institution 学院

special preserve 特权

intellectual equipment 知识储备,知识素养

0950

schooling 学校教育

0263

role 作用

formulate 阐明

9775

in action 起作用

instinct 本能



【本文地址】


今日新闻


推荐新闻


CopyRight 2018-2019 办公设备维修网 版权所有 豫ICP备15022753号-3