“兔年”不是Rabbit year!正确的表达是... |
您所在的位置:网站首页 › rabbits的英语怎么写 › “兔年”不是Rabbit year!正确的表达是... |
要注意三个生肖的英文: 表示生肖牛时,用的是Ox公牛 表示生肖羊时,用的是Goat山羊 表示生肖鸡时,用的是Rooster公鸡 “属兔”怎么说? ①I was born in the Year of the Rabbit. ②I was born under the Year of the Rabbit. ③My Chinese zodiac [ˈzəʊdiæk] /animal sign is Rabbit. 如何询问对方什么属相? 按西方星座观念,你可以问: Which sign of the zodiac were you born under? 或者简单点: What is your zodiac? 在中国的“你属什么?”也可以直接说成: What is your Chinese zodiac/animal sign? “本命年”用英语该怎么说? 本命年在英语里可以表达为: year of fate 、animal year 、big year 所以“本命年”可以说: ①This year is my year of fate . ②This year is my animal year . ③This year is my big year. ④This year is my birth year. 素材综合自网络公开内容 侵权联系删除 防走丢提示 将公众号设为星标,点击文末在看 多多留言互动,就不会把小E弄丢啦~ 近期推荐 您有一份机智的“学习计划”,请注意查收! 一键拍照,智能批改,提高英语写作能力! 为什么中国神仙竖着飞,西方神仙横着飞? 关于新高考“等级赋分”,看这一篇就够了! 点 “在看”,一起看 返回搜狐,查看更多 |
今日新闻 |
推荐新闻 |
CopyRight 2018-2019 办公设备维修网 版权所有 豫ICP备15022753号-3 |