“没问题”别只会说No problem!更地道的表达是... |
您所在的位置:网站首页 › pyoblem怎么读 › “没问题”别只会说No problem!更地道的表达是... |
原标题:“没问题”别只会说No problem!更地道的表达是... 从小学英语,我们就知道“没问题”可以用“No problem”(读起来还容易嘴瓢~) 不过这么说,外国友人可能会吐槽:太土啦~ 其实还有这些更地道的表达: Out of question 没问题的说法,可以和question问题联系起来,也就是表示有问题的反面。 out of question是在问题之外,表达的就是没有问题。 例: Out of question, we will arrive there on time. 毫无疑问,我们会准时到达那里的。 在这里,out of question表示毫无疑问,是一种确定无疑的,不容怀疑的说法,因此也可以替换为no doubt。 但是大家要注意,不要和这个表达混淆:Out of the question,意思是绝不可能。 两个表达之前相差的就是冠词“the”。 例: Out of the question, I don t agree with you. 不可能,我不同意你的观点。 展开全文Sure thing 没问题的意思,也就是确定无疑的,表示的是毫无疑问的事,因此可以直接说sure thing。 例: Sure thing, I ll be glad to do it for you. 当然,我很乐于为你效劳。 No sweat 这个短语也很正宗,Sweat是汗水,所以no sweat——都没有什么汗水,因此毫不费劲,是不费吹灰之力的意思。 no problem隐含的就是完全没问题,都是小case,很容易的。 例: No sweat on this job,we have three weeks to do it. 这个工作很简单,我们有三个星期时间来做。 好啦~今天的小知识点你学会了嘛?记得用起来哦! (本文内容来源于网络) 关注官方微博号获取更多资讯:@中公佳航出国考试助手返回搜狐,查看更多 责任编辑: |
今日新闻 |
推荐新闻 |
CopyRight 2018-2019 办公设备维修网 版权所有 豫ICP备15022753号-3 |