take action还是take actions

您所在的位置:网站首页 principle有复数吗 take action还是take actions

take action还是take actions

2024-07-11 18:57| 来源: 网络整理| 查看: 265

take action 仅仅只是表示“采取行动”,并没有提及具体的行动措施,也就是说 take action 只是表示 do sth,并没有说how to do it. 也就是说sth不是重点,重点是do。例如:

We are ready to take action.

我们准备行动了。--->重点是为行动做好了相关准备,如何行动、采取哪种行动方式等,并未提及(不是重点)

还要注意:take action 在英式英语中,只是词组(phrase),而在美式英语中,整个词组是作为idiom看待的,所以 “take actions”的说法很罕见。

 

什么时候会把action看做可数名词呢?那是我们涉及到具体(specific)的行动的时候,也就是action本身为重点的时候。也正因为给了action具体的定义(action本身成了重点),所以复数形式的actions前面会有一些修饰词

You should take the following actions in case of ...

I took the actions I had promised to take.

可以看出,上面两个例句都涉及到具体的行动,已经不是 do sth的含义了。

 

回到网友的例句,action可数和不可数,意思其实不太一样:

The school has been asked to take action to fix the problem.

--->采取行动解决问题(不涉及具体行动,只强调行动起来)---> do sth to fix the problem.

The school has been asked to take certain actions to fix the problem.

---->采取一些具体行动解决问题 ---> do some specific things to fix the problem.

希望对你有所启迪

 



【本文地址】


今日新闻


推荐新闻


CopyRight 2018-2019 办公设备维修网 版权所有 豫ICP备15022753号-3