英语中的汉语拼音一定要用斜体吗

您所在的位置:网站首页 play什么erhu 英语中的汉语拼音一定要用斜体吗

英语中的汉语拼音一定要用斜体吗

2023-08-13 23:15| 来源: 网络整理| 查看: 265

▲没错,英语中使用的汉语拼音通常用斜体。比如教材中经常出过的 yuan,另外还有 jiaozi(饺子)、maotai(茅台)、wushu(武术)、qigong(气功)、putonghua(普通话)等,通常都是用斜体。查章振邦的《新编英语语法》上册第57页有以下例子,均用的是斜体:

Three jin of rice is equivalent to 1.5 kilo in the metric system.

Can you figure out how much is RMB 36.86 (36 yuan 8 jiao 6 fen) in American money?

We need a plot of land at least 10 mu in area for the project.

▲英语中的汉语拼音之所以用斜体,我估计主要是为了让人们不引起误会,告诉人们它是英语的“外来语”。但随着在全球范围内汉语热的掀起,今后汉语拼音在英语中会越来越“普及”,有些汉语词汇会慢慢真正融入到英语中,成为正常英语词汇的一部分,到时也许再用斜体来提醒人们就是多余的了。

▲有趣的的是,据说最近在汉语中也还算很时髦的Tuhao(土豪)也有望携手Dama(大妈)以单词形式收录进《牛津英语词典》(好像《现代汉语词典》都还没有收录吧)。英语词典对收录汉语词汇如此“神速”,所以相信在不久的将来,我们会看到英语中越来越多的汉语拼音不用斜体!



【本文地址】


今日新闻


推荐新闻


CopyRight 2018-2019 办公设备维修网 版权所有 豫ICP备15022753号-3