ear的英语怎么念 |
您所在的位置:网站首页 › origin坐标轴小数点位数 › ear的英语怎么念 |
狗狗,一直是我们人类的好朋友。在英文中,有很多带有单词“dog”的有趣俚语。在看美剧的时候,如果听到“dog ear”,你可能一脸懵逼。事实上,这可不是狗耳朵的意思,“dog's ear”才是狗耳朵。 1、“dog ear”的意思是“折角、折边”,特别指书籍的折角。 意义原始出处是:狗耳朵耷拉下来,很像是折了脚的书页。“Dog ear”用法比较特殊,既可以用作名词,也可以用作动词。 例子: ①The bigger the dog-ear, the more important the page. 折叠角越大,这一页越是重要! ②Do not dog-ear borrowed books. (作为动词) 不要把借过来的书折页。 2、let the sleeping dogs lie. 可不是“让睡着的狗躺下”,真正的意思是:不要自讨没趣,自找麻烦。同样含义的句子还有:“Don't wake a sleeping dog”。 例子: Don't ask for trouble. Better let the sleeping dogs lie. 不要自找麻烦,不要自讨没趣。 I have just been crossed in love.Don't wake a sleeping dog.我刚刚失恋,请不要自讨没趣。 3、like a dog with two tails 狗摇尾巴的时候,都表示开心,狗尾巴下垂,则意味着要开始咬人了。“like a dog with two tails,像一只有两条尾巴的狗,表示“非常开心”。经常用来形容人的情绪“很开心,春风得意”。 例子: Mary's been like a dog with two tails ever since she got her promotion. 自从MARY得到了推荐之后,她非常开心得意。 4、a cat-and-dog life 猫猫狗狗的生活是什么样的呢?大多数情况下,并不像网上那样,猫狗和谐相处。绝大多数情况,猫狗一遇见就“龇牙咧嘴”。 所以,“a cat-and-dog life”,意思是:吵吵闹闹,不和睦。类似于我们中文说的“鸡飞狗跳、鸡犬不宁”。 例子: My mom and dad lived a cat-and-dog life when I was growing up. 我成长的过程中, 我的父母向来不和睦,动不动就吵架。 在英语中,还会常常用动物的“特定表达”,来指代“一类人”。 5、Luck dog “Luck dog”可不是说“幸运狗”,指的是幸运儿。如果有一天,你买彩票中了500万,你就是“luck dog”。 例子: You are really a lucky dog. How did you get through the cruel competition in a month? 你真是一个幸运儿。你是怎么在一个月内就通过了残酷的竞争? 6、yellow dog “Yellow dog”可不是“大黄狗”,也不是“金毛”的意思。含义是“卑鄙小人”。形容一个人很卑鄙,那种“表面兄嘚,背后插你两刀”的人,就可以用“yellow dog”称呼它。 例子: In spite of that he treats your very well. In fact, he is a yellow dog. 尽管他对你非常好。事实上,他是个卑鄙的人。 7、old cat “old cat”,意思是老猫?不是!它的真实意思是“老女人”,在汉语里面,大概就是:“剩女”的意思。反正,不是什么好的词。如果别人称呼你是“old cat”,可别以为是在说你长得像猫。 例子: Don't listen to her gossip, she is a old cat. 别听她搬弄是非,她是个恶毒的女人。 最后:如果你想加入有外国人、留学生的社群(英语角)练口语,搜索公众号“竖起耳朵听”即可加入,英语角里会美音、伦敦腔、印度腔的小伙伴都有。 |
今日新闻 |
推荐新闻 |
CopyRight 2018-2019 办公设备维修网 版权所有 豫ICP备15022753号-3 |