日本街头出现中文标语,句句直戳中国游客,国人:这是什么神翻译

您所在的位置:网站首页 on什么意思翻译中文翻译 日本街头出现中文标语,句句直戳中国游客,国人:这是什么神翻译

日本街头出现中文标语,句句直戳中国游客,国人:这是什么神翻译

2023-05-02 09:24| 来源: 网络整理| 查看: 265

0 分享至

用微信扫码二维码

分享至好友和朋友圈

日本是在世界上享有盛誉的旅游大国,不仅有日本风景优美,同时也有着非常民族的风情和文化,再加上日本人素质高,非常乖巧,所以日本成为了很多人心目中非常好的旅游目的地,和日本是邻国中国的国度,离中国很近,很多人去日本旅游的费用还没有中国国内的一些景点多,所以每年都有很多中国人去日本旅游!

如果你去日本旅游,你会发现日本街头有很多汉字。其中一些汉字是日本本土的。有些是为了提醒中国人使用标准,但这些标语往往不能表达意思,让很多中国游客感到困惑。看到他们之后,中国游客总是傻眼。日本街头张贴的中文标语,本来就是深思熟虑的。然而没想到:这是神译?你知道哪些吗?

比如“请漂亮地使用厕所”,想必是说上厕所要注意卫生吧。说实话,这些标语没有针对性。相反,我希望任何国家的人来日本时都应该多加注意。也能看出日本人对待这方面的用心,实在难得。贴标语是一件很暖心的事情,但是翻译出来的文字却变成了两人都看不懂的东西,有的标语甚至引起争议!

当然“美美地用厕所”只是其中之一。如果说“美如厕”是一个让人难以接受的标志,那么“小心档次差距”就更让人摸不着头脑了。什么是“小心档次差”?普通中国人在使用普通汉语的时候,未必会发现其中的奥秘。但如果要结合实际,就会发现“小心水平差”背后还有很多步骤。许多中国人突然意识到这意味着要小心步骤。

另外,日本有一家餐厅写着“Quiet,pleaseenter”。难道只有叫“安静”的人才能进去?答案不应该是这样的。这样的标语,也让不少中国游客感到不解。其实日本的很多标语本意是非常好的,但是由于翻译不准确,总是给中国游客造成一些误解。虽然这些标语的翻译不是很好,但确实让中国游客觉得很好笑。看来日本企业也应该加强对中文的学习,不要再开玩笑了。虽然这些翻译都是写给中国人的话,很多中国人听不懂,但是这些有趣的日文标语也成为了很多中国游客的一大乐趣。在日本旅游的过程中,一边寻找这些日式中文,一边猜测这些标语想表达的意思,也算是给旅途增添了一个有趣的破译活动,所以还是受到很多中国游客的喜爱。

日本人张贴的这些中文标语是出于好意,但意思却被翻译成了两国都看不懂的东西。我们去日本旅游的时候,经常会看到这种非常不规范的中文标语翻译。你有看到它吗?不得不说,中华文化确实博大精深。学好汉语不是一天两天的事情。别说日语了,就是中国人也未必能把中文学好,希望大家继续学习!

特别声明:以上内容(如有图片或视频亦包括在内)为自媒体平台“网易号”用户上传并发布,本平台仅提供信息存储服务。

Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.

/阅读下一篇/ 返回网易首页 下载网易新闻客户端


【本文地址】


今日新闻


推荐新闻


CopyRight 2018-2019 办公设备维修网 版权所有 豫ICP备15022753号-3