不出所料,四六级考题又上热搜!翻译题再现神题:“能听到的知识”为啥很“扎实”?

您所在的位置:网站首页 knowledge是什么意思英语翻译成中文 不出所料,四六级考题又上热搜!翻译题再现神题:“能听到的知识”为啥很“扎实”?

不出所料,四六级考题又上热搜!翻译题再现神题:“能听到的知识”为啥很“扎实”?

2024-04-21 23:42| 来源: 网络整理| 查看: 265

背单词别潦草,换个词性“马甲”就不认识了

说到底,还是考生背单词太过“潦草”惹的祸。“sound”单纯理解为“声音”很显然不够,这个单词有四个词性“马甲”——名词、动词、形容词、副词,其中,“声音”这一解释,便是“sound”名词词性里最常见的中文翻译。穿上“动词”马甲时,“sound”可以翻译为“听上去”“听起来”。而“sound knowledge”短语中,sound是以形容词的身份出现,可以翻译为全面的、扎实的、合理的,“全面扎实的知识”,这样的解释在此次六级考试的作文题中才是正解。“sound”用作副词时,还有“酣畅地”含义。

其实,英文单词里多半都含有两个或两个以上的词义,词义会随着词性的变化而变化。比如“spring”,名词解释为“春天”,动词则有“弹跳”的含义;“novel”名词解释为“小说”,形容词含义则为“新颖的”;“mean”动词理解为“意思”,它还有一个形容词词性,意味“吝啬的”。所以,判断一个单词到底穿着哪一件词性“马甲”,一定要根据它在句子中的语法作用来考量,然后判断出它的词性,再根据词性确定词义,千万不能换一件“马甲”就不认单词了哦。

英语学习不能只会“背单词”

盘点近几年的大学英语四六级考试不难发现,考题对学生知识点运用的考察越来越灵活。如2019年的“四世同堂”“出淤泥而不染”,2020年的“春节团圆饭”,2021年的“大运河”“都江堰”,2022年的“立秋”“立冬”,再到今年的“养老”“改革开放”,不少考生都在这些词语和短句的翻译上丢了分。

专家提醒,英语学习不能只会“背单词”,而且,背单词也不能过于“潦草”。应当在充分理解相关词性、词义表达的基础上,对单词的不同含义融入语句或者上下文,进行综合学习。同时,还要注意主动了解、学习并运用相关专有名词的英文表达,这不仅能帮我们应对外语考试,也可以帮助中国的传统文化和当代建设成就触达更深,传播更远。

扬子晚报/紫牛新闻记者 杨甜子

校对 陶善工返回搜狐,查看更多



【本文地址】


今日新闻


推荐新闻


CopyRight 2018-2019 办公设备维修网 版权所有 豫ICP备15022753号-3