老剧回归|《良医》为什么让人着迷?

您所在的位置:网站首页 induce的名词 老剧回归|《良医》为什么让人着迷?

老剧回归|《良医》为什么让人着迷?

2023-02-28 22:03| 来源: 网络整理| 查看: 265

作为美剧里的收视率扛把子,除了我们之前涉猎过的政律题材,医疗剧想来也是大家关注和热衷的焦点。除了早些年的《实习医生格蕾》,近年来势头渐猛的《良医》也是不可忽略的典范。

虽然改编自同名的韩国爆款电视剧,但是主角肖恩的角色在美版故事里依然非常深入人心,时而脆弱时而坚强,他的成长线总是牵动着观众们的心。

剧集发展到第五季,整个医院和角色都面临着全新的挑战,更不用说,之前被疏忽的感情线也得到了极大的关注和探讨。

目前这部剧口碑收视依然非常能打,由于剧集的专业性,我们也常能听到一些比较学术但是平常依然能用得上的词汇。大家快来一起学习吧!

1. tokenism

首先我们来看一个非常有意思的单词 -- tokenism,-ism这个后缀告诉我们这个单词表示的释义中"主义",而 token 则表示标志性的,象征性的。结合在一起,tokenism 指的就是象征性主义,表示那些只做表面功夫的人。

但大家平时在使用 tokenism 的时候要注意,在现代英语中,tokenism 大部分时候指的是一种非常具体的表面功夫,特指公司为了表示自己支持种族平等而聘用一到两个少数种族员工以避免被舆论讨伐的情况。所以千万不要用错了哦!

2. assumption

我们都知道 assume 的意思是假设,to assume something 就是做出某种猜想,assumption 是 assume 的名词形式,同样指假设,只不过在中文中假设既可以做名词也可以做动词,而英文中名词和动词是分开的。

比如剧中如果台词是 she wants to see you re-examine your own assumes 就不对了。同样,我们也不能说 I assumption this show would be fantastic。同学们平时使用中要注意哦。

那么如果我们分别用动词 assume 和名词 assumption 造句,使用方式可以非常灵活,比如说,认为流行的东西就是好东西,做这个假设是很幼稚的。动词可以说:It is naive to assume/a naive assumption that because it's popular it must be good. 大家学会这种替换了吗!

3. ambiguity

人生并不是非黑即白的,很多时候不同的人会对一件事情产生不同的看法,对于复杂事物的理解也会出现诸多模糊地带。而 ambiguity 指的就是模棱两可的,或不明确的。剧中的医生们在说:she'd rather die, you finding ambiguity in any of that? 意思是:她宁愿死,你觉得这还不够明确吗?指病人宁愿身死的强烈决心坚定地表示了她的心意,不容模糊。

需要注意的是,ambiguity 是一个名词,它的形容词形式是 ambiguous,即 I think this is ambiguous 或 I can see the ambiguity,两者表达的意思是一样的。与 assume 和 assumption 一样,要注意词性哦。

4. suture

接下来我们来看一个医学名词 -- suture,它指的是缝合(伤口),或(伤口的)缝合线。这是一个除了医生之外其他人基本不会用到的词,但是学会了它以后你再看美剧或电影的时候就能听懂啦。

除了医学相关的影视剧,suture 也会在战争相关的影视作品中出现。在战火纷飞的前线,一个瘦弱的医疗兵艰难的爬向了一名受伤的大兵,给他包扎缝合伤口。一顿忙碌过后对大兵说道:try not to move or your suture will burst. 看到了这种情节的话,下次就能直接理解生肉了呢!

5. blind spot

俗话说:向前容易向后难,特别是对于学过车或者正在学车的小伙伴们来说,盲区一定是个大家都不陌生的概念。不管我们在生活中多么想眼观六路耳听八方,总是会有看不到的事情或者看不清的人。而"盲区"这个单词在英文中就是 blind spot,非常容易理解而且非常的好记。

当然,blind spot 也可以灵活运用来表达一些别的意思,比如剧中的 blind spot 表示的就是算法的疏漏。

6. hyberbolic

想要理解 hyperbolic 这个看上去有点难的词,首先需要搞懂它的名词形式 hyperbole,意思是夸张法,带有夸张内容的语汇。比如说现在书籍的营销都非常普遍,介绍和梗概也都不乏夸大其词,那就可以说:The blurb on the back of the book was full of the usualhyperbole- "enthralling", "fascinating", and so on.

这个可以简单理解成语言的通货膨胀现象,比如说日常大家挂在嘴边的“男神女神”就是很典型的 hyperbole,因为现在可能只要五官不奇怪都会被这么叫。

相应的地,它的形容词形式就是 hyperbolic,夸张的,hyperbolic language 基本上就等于 hyperbole,就是夸张的表达和语言。恭喜大家又get了一个和日常联系紧密的词汇哦!

7. appease

接下来我们来讲解一个比较正式的词汇,就是 appease,它的意思是平息和安抚。比如说某个法律条款得到了修改,而功能并不是为了伸张正义,而是安抚那些批评当局的人,那么可以说:the government had only changed the law in order toappeasetheir critics.​

希望大家注意,这个词其实是稍微带有一点点批判和负面的意思哦,所以千万不要用错了!

8.anesthesia

除了刚刚提到的伤口,anesthesia 又是一个常用的医学术语,它的意思是麻醉,an injection to induce anesthesia 就是注射麻醉。

如果是轻微的麻醉反应,就是 a minor anesthesia reaction,如果是严重的麻醉反应,那么就是 a major anethesia reaction 啦!

9.hunker down

接下来我们要学习一个非常有意思的短语,hunker down。其实它的本意有蹲坐着,但是现在更多作为其引申义存在,意思是蹲守,长期呆在某处。像剧中角色就是希望先低调地待在某个地方,暂时不做其他改变。

另外有些新闻记者待在名流门外等消息的时候(e.g. 王室生子),就可以用 hunker down 这个短语,The press havehunkered downfor the night outside the palace, waiting for news of the royal birth.

10.repercussion

最后,我们来学习一个平常会见到,和 outcome 相比更为高级和具体的近义词,就是 repercussion,意思是恶果和坏的影响。

大家近一年来最肉眼可见的,就是旅游业因为疫情在全球都受到了很大的影响和打击,而这种影响对当地经济真的很严重,那么我们就可以说:Any decrease in tourism could have serious repercussions for the local economy.

另外我们在中文里也常听到“有深远影响”这样的表达,其实用 far-reaching repercussions 表达就很准确啦!

今天我们的知识点就讲到这里,我们将继续为大家带来「看美剧学英语」的系列并且持续更新,希望大家继续保持关注。



【本文地址】


今日新闻


推荐新闻


CopyRight 2018-2019 办公设备维修网 版权所有 豫ICP备15022753号-3