词根词缀法巧记考研英语词汇:词根migr |
您所在的位置:网站首页 › immigration和migrant的区别 › 词根词缀法巧记考研英语词汇:词根migr |
immigratory:['ɪməgrə,tɔri]adj. 迁入的;迁移入境的【超纲】 结构分析:immigratory=immigrat(e)(迁移进入)+ory(形容词后缀)→迁移入境的 immigrant:['ɪmɪɡrənt] adj. 移民的;迁入的n. 移民,侨民 结构分析:immigrant=im(=in,进入)+migr(迁移)+ant(形容词后缀)→迁入的,移民的(人) emigrate:['ɛmɪɡret]v.移民出境;移居外国 结构分析:emigrate=e(=ex,出去)+migr(迁移)+ate(动词后缀)→迁移出去→移民出境,移居外国 emigration:[ˌemɪˈɡreɪʃn]n.移民出境;移居外国【超纲】 结构分析:emigration=emigrat(e)(迁移出去)+ion(名词后缀)→移民出境,移居外国 emigratory:['emiɡrətəri]adj. 移民出境的;移居外国的【超纲】 结构分析:emigratory=emigrat(e)(迁移出去)+ory(形容词后缀)→移民出境的,移居外国的 emigrant:['ɛmɪɡrənt]n.移民出境者;侨民adj.移民出境的;移居的【超纲】 结构分析:emigrant=e(=ex,出去)+migr(迁移)+ant(形容词后缀)→移民出境的(人)→移民出境者,侨民 大家好!欢迎收听词根词缀法巧记考研英语词汇,我是钱磊博士。今天我们来学习词根migr-。这个词根来自拉丁语,意思就是“迁移,移民”。这个词根虽然不太好记,但由它衍生出来的单词特别好记,因为特别规范,只要把前缀、词根和后缀的含义放一起,就可以很容易地推导出整个单词的含义。 比如,单词migrate,前面的词根migr-表示“迁移”,后面的-ate是个动词后缀,所以它就是一个动词,表示“迁移、迁徙”。它即可表示鸟或野兽随季节进行的迁徙,还可以比喻人口的流动,尤其是那些为了找工作而发生的人口流动。to migrate from rural to city就是“从农村迁移到城市”。 migrate后面再加一个名词后缀-ion,就构成了它的名词形式migration;加一个形容词后缀-ory,就构成了它的形容词形式migratory,表示“迁移的,迁徙的”。migratory birds就是“候鸟,有迁徙习惯的鸟”。 单词migrant也是一个形容词,因为后面的-ant是个常见的形容词后缀。做形容词时,migrant的含义和migratory差不多,都是表示“迁移的,迁徙的,移居的”,migrant workers就是“外来务工人员”,也就是所谓的“农民工”。但是,以-ant后缀结尾的形容词,常常转作名词。所以migrant常用作名词,可以直接表示“农民工”。另外,它还可以表示“候鸟”,或其他会随季节迁徙的动物。 单词migrate前面加一个前缀im-,得到另外一个单词immigrate。前缀im-其实是in-的变化形式,被后面的字母m同化了,意思是“进入”。所以immigrate很好理解,就是“迁移进入”的意思。它的名词形式是immigration,形容词形式是immigratory。单词immigrant和migrant一样,都是形容词常转做名词,表示“迁移进来的人”。 和immigrate相反的是emigrate。前面的e-其实是ex-的简化形式,表示“出去”。所以emigrate的意思是“迁移出去,移居外国”。它的名词形式是emigration,形容词形式是emigratory。 单词emigrant和immigrant相反,表示“迁移出去的人”。这两个词常常都被翻译为“移民”,但含义正好相反。举个例子,如果你是一个中国人,从中国移民到美国,现在定居在美国。那么,对于中国人来说,你就是emigrant,迁移出去的人;对于美国人来说,你就是immigrant,迁移进来的人。 非法移民在英语中是illegal immigrants而不是illegal emigrants,是非法入境的人,而不是非法出境的人。 好了,关于词根migr-,今天就讲到这里了,再见!返回搜狐,查看更多 |
今日新闻 |
推荐新闻 |
CopyRight 2018-2019 办公设备维修网 版权所有 豫ICP备15022753号-3 |