【学姐带你学英语】 |
您所在的位置:网站首页 › hook英语怎么说 › 【学姐带你学英语】 |
原标题:【学姐带你学英语】——“解脱出来”用英语怎么说? 【学姐带你学英语】 ——“解脱出来”用英语怎么说? off the hook 从困境中脱身 Hook 是钩子的意思,off the hook 脱钩,其实就是脱身,或是摆脱责任的意思。不难想象,off the hook这个习惯用语是从钓鱼来的,最早的时候是指一条本来已经咬钩的鱼又脱了钩,重获自由,后来到十九世纪中叶,才引伸为摆脱困境和摆脱责任。 I wasn't prepared to let her off the hook that easily. 我不准备让她那么轻易脱身的。 Thanks for getting me off the hook. I didn't want to attend that meeting. 谢谢你帮我脱身,我本来不想参加那个会议的。 I couldn't get myself off the hook no matter what I tried. 不论如何我都没办法让我自己脱身。 A: "I thought you had that big work event tonight." 我以为你今晚有个重要会议。 B: "No, it got canceled, so I'm off the hook." 取消了,所以我可以脱身了。 温馨提示 各组织每日提稿截止时间为16点, 16点以后提稿均在隔日推送,望周知! 投稿邮箱:[email protected] 龙外英语系官方微博 黑龙江外国语学院英语系 图文转自:每日学英语 新闻中心 编辑排版:张国月 学生审核:李亚泽 教师审核:赵伟成 龙外英语系 微信号:HIU-ENGLISH 欢迎关注返回搜狐,查看更多 责任编辑: |
今日新闻 |
推荐新闻 |
CopyRight 2018-2019 办公设备维修网 版权所有 豫ICP备15022753号-3 |