natural history是自然史吗?

您所在的位置:网站首页 histroy读法 natural history是自然史吗?

natural history是自然史吗?

2023-11-20 01:21| 来源: 网络整理| 查看: 265

3.关于natural history的误译。伦敦有一家非常有名的博物馆Natural History Museum,新华社、CCTV及大量图书、杂志文章中经常把它译成“伦敦自然史博物馆”。这样做,他们理直气壮。其实,其中的history根本没有“历史”的意思,因而不能那样翻译。西文词组natural history很早就有了,老普林尼曾用它作一套大书的名字。这个词组的字面意思是对自然物的探究。其中history(拉丁词是historia)源自一个希腊词“伊斯特利亚”,不包含后来才有的“历史”之义,原义是记录、描述、探究、志。比如亚里士多德写过《动物志》,他的大弟子塞奥弗拉斯特写过《植物探究》,其中的伊斯特利亚(historia)都是志、探究的意思,不能译成“史”,而在中国却有一些图书把它们译作《动物史》和《植物史》。其实,翻一翻亚里士多德和塞奥弗拉斯特作品的内容,也能确认译成“史”是极其错误的,人家的书中根本没有讨论动物的历史、植物的历史。

那么古老词组natural history应该如何翻译呢?可译作博物、博物学、博物志、自然志、自然探究等。

可是这样一来,Natural History Museum该如何翻译?其实我们的前辈早就解决此问题了!大家可以上网查一查北京自然博物馆和上海自然博物馆的英文名称。老先生是了解natural history中history的含义的。如果非要把每一个词一一对应地译出,可以这样译:伦敦自然探究博物馆或者伦敦自然探索博物馆,现在简译为“伦敦自然博物馆”其实很好。

北京自然博物馆logo

此时,又一个问题提出来了,似乎还非常有道理。有人说natural history作为一个领域或一个传统,不是正好研究动物、植物、地层的历史演化吗,把它译成自然史或自然历史不是恰到好处吗?

非也。现在或者近代以来natural history领域确实大量讨论演化问题,达尔文、华莱士、迈尔、古尔德、威尔逊等都做过相关的工作。但是,就natural history的漫长历史而言,这只是其中的一小段,是非常后来的事情。早先它是不研究历史演化问题的,粗略地说,从布丰开始,演化问题才成为natural history的合法探索主题。我们不能用后来的东西来译先前的东西,就像不能说“先秦佛教”一般。

见了function of finite order和series of increasingpowers人们不敢乱译为“有限秩序的功能”和“增能串”,只能译成“有限阶函数”和“升幂级数”,那么为何见了natural history,就有底气译成“自然史”还狡辩呢?

译错,谁都难免。知道,改了,就结了。

(作者为北京大学哲学系教授)

本文为中华读书报原创作品,如需转载请留言。欢迎转发到您的朋友圈。返回搜狐,查看更多



【本文地址】


今日新闻


推荐新闻


CopyRight 2018-2019 办公设备维修网 版权所有 豫ICP备15022753号-3