“人类迷惑行为”用日语怎么说?

您所在的位置:网站首页 hd用中文怎么说 “人类迷惑行为”用日语怎么说?

“人类迷惑行为”用日语怎么说?

#“人类迷惑行为”用日语怎么说?| 来源: 网络整理| 查看: 265

不知不觉,微博上也早都开始流行“迷惑行为大赏”“人类迷惑行为”这样的日式词汇了。虽是日语词汇,用起来还挺顺手,不过你知道「迷惑(めいわく)」究竟是什么意思吗?是不是以为这个词的意思就是不能够理解对方的行为,脑海里一定是那张黑人问号脸。(内心ps:这是人能够干出来的事?比如菌菌看到人类高质量男性求偶视频,菌菌看到,反应就是“人类迷惑行为 ”?中文语境中的迷惑行为更多的关注对方的行为是否是正常人类能做出来的行为。) 

但其实,这个词在日语中的意思,和中文还是有偏差的。 

迷惑(めいわく)

意味

意味:ある行為がもとで、ほかの人が不利益を受けたり、不快を感じたりすること。

例:迷惑メール

日语中「迷惑」这个词就是指损害别人的利益,给别人带来麻烦和不便的意思。比如说垃圾邮件。 

* 当然为中文中也有这个意思,但很多时候中文中用这个词的时候多了一层调侃的意味。 

ビジネス用語

另外,「迷惑」这个词在商务场合很常用,那句「ご迷惑をかけまして申し訳ございません」相信大家都很熟悉。

例:大変ご迷惑をかけましたことを深くお詫び申し上げます。

類義語

我们再来看看看和「迷惑」意思接近的词

手数(てすう)

意味:他人のためにことさらにかける手間。

「手数」は「迷惑」と比較すると、不利益というよりは作業や手順などを意味しているため、依頼やお願いの言葉と一緒に使う際には「迷惑」よりも適切な使い方だと考えられます。

例:お手数ですが、こちらにお名前と住所をご記入ください。

「手数」这个词是指特意为别人花费时间和劳力。和「迷惑」比,比起给别人添麻烦了更加有一种手续上的麻烦的意味,因此在拜托别人的时候比「迷惑」更适合。 

面倒(めんどう)

意味:手間がかかったり、解決が容易でなかったりして、わずらわしいこと。また、そのさま。

「面倒」は「迷惑」と同じニュアンスで使われ、「ご迷惑」と同様に「ご面倒」も謝罪の言葉と共に用いらることの多い言葉です。ただし、 「面倒」は「迷惑」よりも近しい相手に使う印象があるため、目上の人に対しては「ご迷惑」を、同僚などの親しい人に対しては「ご面倒」と、使い分けるのが良いでしょう。 例:ご面倒をかけいたしましいて申し訳ございません。

「面倒」是指费时间和精力不容易解决的麻烦事。和「迷惑」都是在道歉时的常用词,一般对于比较亲近、地位相差不大的人用「面倒」,对上司用「迷惑」。 

不便(ふべん)

意味:便利でないこと。都合の悪いこと。また、そのさま。

「迷惑」は他の人が不利益を受けたり、不快を感じたりするという意味合いの言葉ですが、「不便」はそういった状況の中でも、特に便利でないことや都合の悪いことを指します。こちらのミスにより相手に不自由な思いをさせた際には、下記の例文のように使うことで、その不自由に対する謝罪の文章となります。例:こちらの不手際によりご不便をおかけしたことお詫び申し上げます。

「不便」是指不便,不方便。迷惑是指给别人带来困扰,不快感,「不便」更加强调“不方便”,由于自己的失误使对方感到不自由。 

迷惑行為

比如「迷惑行為禁止」

・滑板,自行车通过

・不清理宠物粪便

・给其他行人带来不便的行为

如上这些行为其实就是不礼貌行为,所以严格上来说日语中的「迷惑行為」其实说的是“不礼貌行为”。

再比如说日本每年都有的电车不礼貌行为排行

「2020年度 駅と電車内の迷惑行為ランキング」

2020年的排名基本上围绕下面几个方面

大致就是坐姿啊、大声说话、不遵守上下车秩序等一些同为人类觉得很受困扰的行为,值得一提的是由于疫情的影响,和往年相比位居第四位的不顾虑周围的人咳嗽和打喷嚏。 

好啦,今天就分享到这里啦,小伙伴们快来给菌菌留言你不能理解的“迷惑行为”。 

END

7月能力考高分刷题班火热报名中!

如果你在复习中摸不到头绪感到迷茫;如果你还不清楚自己能力与真题之间的差距;如果你还找不到可靠的名师做考前指导如果你还苦于找不到合适的备考伙伴,就来高分刷题班磨砺自己吧!

我们不止有备考直播课、能力考模拟题、内部独家资料、前辈经验分享、社群学习体验还限时赠送2022.12能力考真题!



【本文地址】


今日新闻


推荐新闻


CopyRight 2018-2019 办公设备维修网 版权所有 豫ICP备15022753号-3