《大奉打更人》的“更”到底读(geng)还是(jing)?

您所在的位置:网站首页 friends怎么读怎么读 《大奉打更人》的“更”到底读(geng)还是(jing)?

《大奉打更人》的“更”到底读(geng)还是(jing)?

2024-01-20 14:38| 来源: 网络整理| 查看: 265

  这两天回看《大奉打更人》的视频,发现有不少弹幕指出我书名念错了,打更应该念(jing)而不是(geng)

  首先,按照现代汉语普通话的标准,更字只有两个读音,都是(geng),一个是一声,一个是四声。   

  其次就是关于(geng)和(jing)两个读音的由来,首先在古汉语中这个字既不读(geng)也不读(jing),因为古汉语的发音和现在差很多,不管是普通话还是各地方言,都只是保留了某一时间古汉语发音的部分特征,而非全部特征(所谓粤语就等于古汉语发音之类的扯淡论调基本是扯淡,粤语只是保留了古汉语部分发音特征,相应的,诸如吴语、闽南语等方言也是一样,保留了另一些古汉语发音的特征) 

  扯远了,说回“更”这个字,现在流行的两大读音,第一个(jing)是来源于北京地区方言的白读,也就是北京话这么念,当然也不只是北京话,很多其他北方方言里也有类似读音,只不过众所周知普通话是以北京方言为蓝本而改造的(并不完全等同于北京话),所以一度(jing)这个发音也被作为普通话的正式发音保留了下来。

  而(geng)的读音则来自文读,也就是按照古文切韵的方式推出来的,比如在《说文解字》中“更”这个字就是“古行切”和“古孟切”。 

  啥意思呢?

  简单来说就是取前一个字的声母和后一个字的韵母,比如“古行切”就是取“古”字的声母(g)和“行”字的韵母(ing),所以合起来大概是(ging),当然古汉语肯定不是这么发音的,只不过按照现代汉语对“古”和“行”两个字的发音推读,就是这么个结果。

  相应的“古孟切”也是一个道理,取古(g)和孟(eng)的声母韵母,最后就是(geng)

  汉语的音韵变化是一门很大的学问,而且至今没有百分百的定论,都是从各种文献记载和现存的方言中去倒推,相信你们不少人应该看过类似于《用古汉语念XXXX》这种标题的视频,对此我表示看个乐子就好。

  当然我也不是专业学音韵的,我说这么多只是想表达,语言是一个活着的物种,会随着时间的变化而变化,对于大多数语言的使用者来说,没有必要必须搞清楚一个发音“正本溯源”到底应该是怎样的,按照当下的现代汉语规则去使用就好。

  更到底读(geng)还是(jing),在我看来都没啥问题,但是因为一个读音而去指责别人“没有文化”,就实在不是很友善了。



【本文地址】


今日新闻


推荐新闻


CopyRight 2018-2019 办公设备维修网 版权所有 豫ICP备15022753号-3