上课点名时,中文喊“到”,那英文喊什么?

您所在的位置:网站首页 folk什么意思英文 上课点名时,中文喊“到”,那英文喊什么?

上课点名时,中文喊“到”,那英文喊什么?

2023-04-05 06:19| 来源: 网络整理| 查看: 265

“点名” 英文是什么?

很多人学英语思维偏向中式,会把“ 点名”直译成 call names。乍一看似乎没错,但老外听到怕是要气炸了!

call (sb) names实际上是“谩骂,辱骂”的意思,与“点名”大相径庭。

例句:

At my last school they called me names because I was so slow.

在我上一所学校,他们骂我,因为我动作太慢了。

注意,这里要用names,是固定用法。如果变成“ call sb's name”,意思是“ 叫某人的名字”。

“ 点名”的正确表达是 take/call the roll,还可以直接说 read aloud the names of the list。

如果在国外课堂上被点到名字,又该如何回答呢?

I am here

I am here是比较常见的说法,或者直接说 Here,相当于I'm here的省略。

到的意思不是我到达了,而是我在场。当老师点名点到你的时候,你应该说 I am here/Here,意思就是 我在场。

也是常见的“有我在”的表达,表示 我在这儿,有我在。

例句:

As long as I am here, I won't let the child suffer,” she said.

她说道,“只要有我在,就不能让孩子受苦。”

Present

present这个是比「 I'm here 」更简单、更实用的回答,直接就是表达“ 我在”。

在日常口语交流中,长篇大论和生僻辞藻并不意味着英文水平高。有时候,“言简意赅”更为精妙。

例句:

I am present.

Present.

我在。

yes / yep / yeah

点某人的名就是在问某人在吗,我们当然可以用 yeah和 yep回答了,意思就是我在,这种说法比较美式了。

Aye / Aye Aye

“ Aye!”或“ Aye aye!”这是英语国家海军里一个独特的回应方法,就是“ Yes sir!”的意思。

据说是因为在海面上相对比较嘈杂的环境中,海员回答yes容易听不清,而aye发饱满的双元音,会更洪亮些。

大概相当于我们国内军队中,用“洞”替代了“0”,用“拐”替代“7”,算是一种特殊场景下的用法。

最后再看看一个国外网友的分享:

In suburban LA, the standard response was "huh?"

【译】在洛杉矶郊区,人们的标准反应是“哈?”

哈哈哈哈……这才是人间真实啊!

睡意朦胧中突然被点到名字,可不就一脸懵逼来一句“哈?”么~

*部分图片和素材来源于网络,侵删

版权声明

点个 【在看】

欢迎留言分享你的看法!返回搜狐,查看更多



【本文地址】


今日新闻


推荐新闻


CopyRight 2018-2019 办公设备维修网 版权所有 豫ICP备15022753号-3