教程/自定义附加包语言文件 |
您所在的位置:网站首页 › fate游戏语音包怎么添加 › 教程/自定义附加包语言文件 |
![]() 你可以帮助我们扩充关于该主题的更多信息。原因:教程内容的层次不清晰。 此页面内容以后可能不再适用。根据教程/基岩版开发指南,此文中所述的language_names.json文件不应改写,其做法不受官方支持,因此无法保证所做的更改会在未来依旧能正常工作。 在浏览本教程前,请确保你已经可以独立制作纹理包。如果还未掌握,请先浏览教程/制作资源附加包再来学习本教程。在浏览完本教程之后,你将学会如何创建一个全新的并可在游戏中调用的语言文件。 目录 1 语言 2 概述 2.1 所需时间 2.2 所需要的工具 3 制作 3.1 创建一个资源包 3.2 添加languages.json文件 3.3 添加language_names.json文件 3.4 添加*.lang文件 3.5 修改*.lang文件 3.5.1 修改原有翻译 3.5.2 添加自定义翻译 4 测试 语言[] 主条目:语言语言(Language)选择是为不熟悉英语的玩家所准备的语言切换特性。语言可在设置中找到语言一栏更改。 概述[]这个教程的主要内容有: 修改原有语言文件 制作一个自定义的语言包。教程示例语言包命名为“梗体中文”。 所需时间[]约5~15分钟。 所需要的工具[]一个任意种类的文本编辑器与一个压缩软件。 制作[] 创建一个资源包[] 主条目:教程/制作资源附加包如仅需修改原有支持的语言语言文件,仅需阅读#添加*.lang文件及之后段落。 添加languages.json文件[]在你的资源包文件夹中创建一个名为texts的文件夹,在其中创建名为languages.json的文件,其应该是纯文本。格式如下: [ "" ]其中,""填你所创建语言的语言代码。在此示例中,我们的语言代码为zh_ME。之后,只需将下列字段复制进文件: [ "zh_ME" ] 添加language_names.json文件[]在texts文件夹中创建名为language_names.json的文件,其应该是纯文本。格式如下: [ [ "", "" ] ]其中,""应填上面创建的语言代码,""为游戏内显示的名称。在此示例中,则只需将下列字段复制进文件: [ [ "zh_ME", "梗体中文" ] ] 添加*.lang文件[]如果你想基于已经存在的语言来更改翻译,则在示例资源包(在此下载)找到./Vanilla_Resource_Pack/texts/,将后缀为.lang的文件复制进你的资源包中的texts文件夹,按下列步骤进行即可。如是创建语言包,则将zh_CN.lang复制进资源包的texts文件夹,重命名为.lang文件。在此示例中,我们命名为zh_ME.lang,按下列步骤进行即可。 修改*.lang文件[]此文件里的每一条内容都是以=的格式编写的。 如需在此文件内添加注释,仅需在不含本地化键名的一行书写,因为此文件中没有特定的注释符号。 修改原有翻译[] 普通翻译 比如我们想要改变附魔金苹果的名字,只需把文件中 ... item.appleEnchanted.name=附魔金苹果 # ... 改为 ... item.appleEnchanted.name=Notch苹果 # ... 即可。通过你所使用的文本编辑器的查找功能,你也可以查找其他你想更改的翻译。 含参数翻译 比如 ... commands.banip.success.players=已封禁的IP地址%1$s属于%2$s # ... 我们只需要注意不要意外的改变参数顺序即可。对于每一个带参数的字符串,如果是游戏直接调用的,那么通常每个参数是什么都是硬编码过的,因此只要做到不改变参数顺序即可。如果发现参数顺序不正确,可以先观察参数有没有顺序(也就是每个参数是不是都是%n$s,是否含有%s),如果没有顺序,那么可以用%n$s(其中n为一个十进制数字)调换参数顺序。 添加自定义翻译[] 在UI中引用如./Vanilla Resource Pack/ui/how_to_play_screen.json,下面以树状图形式列出了文件中的一部分。 ... tools_section@how_to_play_common.main_sections controls paragraph_1@how_to_play_common.paragraph $text howtoplay.tools.text.1 ...其中$text即在*.lang文件中添加了howtoplay.tools.text.1翻译识别符。对应的zh_CN.lang文件: ... howtoplay.tools.text.1=在《我的世界》中有许多工具,使用这些工具开采方块比徒手开采要快得多。这些工具可使用木头、石头、铁、金子或钻石制成。 # ... JSON文本 参见:基岩版原始JSON文本格式 参见:命令/tellraw在书中输入{"rawtext":[{ "translate":"text.welcome"}]},书中会显示为text.welcome。这里引用了一段为text.welcome的翻译识别符,但在*.lang文件中没有对应,我们需在*.lang文件中添加这段翻译识别符,如: zh_CN.lang: ... text.welcome=欢迎 ...en_US.lang: ... text.welcome=Welcome ...当使用简体中文进入游戏时,会显示欢迎; 当使用English (US)进入游戏时,会显示Welcome。 测试[]将你的资源包放在以下位置: Windows 10: %localappdata%\Packages\Microsoft.MinecraftUWP_8wekyb3d8bbwe\LocalState\games\com.mojang\resource_packs\Android: 1.18版本后: /storage/emulated/0/Android/data/com.mojang.minecraftpe/files/games/com.mojang/resource_packs/1.18版本前: /storage/emulated/0/games/com.mojang/resource_packs/或者,你也可以把附加包打包成.mcpack的格式,Windows 10上可以直接双击它们来在Minecraft中加载。 进入游戏,在主页面点击设置,点击全局资源包,激活资源包,返回。再次点击设置,点击语言,选中“梗体中文”,返回。 查看你修改过的地方吧!如果没有问题,那么恭喜你!你已经完成了这个教程。 基岩版 版本 已合并 |
今日新闻 |
推荐新闻 |
CopyRight 2018-2019 办公设备维修网 版权所有 豫ICP备15022753号-3 |